設計無障礙內容 accessible-content

歐洲無障礙法是一項指令,旨在透過消除因各成員國的不同國家規則所造成的障礙,來增強無障礙產品和服務的內部市場。

此法規規定所有數位通訊,包括電子郵件、電子報、PDF和可下載內容,皆應可供存取。 因此,在為收件者建立內容時,您必須遵循特定准則,例如使用無障礙字型、可讀格式,以及為影像提供替代文字。

Journey Optimizer 電子郵件Designer可讓行銷人員建立​ 電子郵件 ​和​ 登陸頁面 ​的內容,讓您根據網頁內容可及性指引(WCAG) 2.1 (Level AA)輕鬆遵循此指示。

因此,以下列出使用Journey Optimizer設計無障礙內容的最佳實務。

NOTE
此頁面旨在讓您的內容可供所有收件者存取,以確保身心障礙人士可以閱讀、理解並互動您使用Journey Optimizer設計的電子郵件和登入頁面。
另一方面,Journey Optimizer介面本身的協助工具在本節中有詳細說明。

確保文字可讀性 text-readability

運用​ Text ​元件的​ 樣式 ​標籤,確保文字可讀,例如使用適當的色彩對比和簡單字型。 了解更多

{width="80%"}

針對字型和文字,請務必遵循下列准則:

字型選擇

  • 使用Arial、Verdana、Tahoma、Helvetica或Open Sans等無襯線字型。
  • 避免在正文內容中使用襯線、草稿或裝飾字型。
  • 保留至有限的字型集以取得一致性和遞補(例如: font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;)。

字型大小

  • 確定內文字型大小下限為16px。
  • 請使用適當的標題階層。

色彩對比

  • 維持文字與背景之間的對比率至少為4.5:1。
  • 對於大型文字(≥24px或粗體18px),請確定至少3:1對比度。
  • 避免白色背景上的淺灰色或淡色文字。
  • 請勿僅仰賴顏色來傳達意義,而是要使用底線、圖示等。

文字協助工具

  • 避免影像中的文字。
  • 請勿在正文中使用全部大寫字。
  • 確保文字可以縮放至200%而不中斷版面。

確保視覺化協助工具 visual-accessibility

若要確保內容可透過視覺化方式存取,請遵循下列最佳實務:

  • 避免使用僅限顏色的指標來取得重要資訊。
  • 請使用文字標籤或圖示來確保清晰明瞭。
  • 針對行動裝置和回應式版面配置最佳化您的設計,確保按鈕較大且間距適當。
  • 定期測試裝置和熒幕大小,以維持協助工具。

在Journey Optimizer中,您可以使用Email Designer 樣式 ​窗格的樣式引數和屬性,進一步調整內容中不同元素的大小和間距。 了解更多

例如,您可以更新背景,或變更邊界、邊框間距和對齊方式,以改善內容的視覺協助工具。 了解更多

{width="80%"}

此外,Journey Optimizer電子郵件Designer可讓您預覽和最佳化不同裝置和熒幕大小的設計。 您隨時可以​ 切換到即時檢視,以檢查您的內容在各種裝置大小上可能會如何呈現。

{width="80%"}

CAUTION
即時檢視是通用的預覽,用來比較各種裝置大小下的轉譯效果。 最終呈現內容可能會因收件者的電子郵件使用者端而異。

使用影像的替代文字 alt-text

使用​ 影像 ​元件提供影像的替代文字。 了解更多

{width="90%"}

若要在數位產品中使用有效的替代文字,請遵循以下准則:

  • 簡潔且情境化地描述影像用途。
  • 請避免「影像……」等多餘的片語,並使用裝飾性影像的空白替代文字。
  • 對於具有意義的圖示,提供有意義的標籤;對於複雜的影像,請使用簡短替代文字,並在其他位置使用較長的說明。

使用可讀格式 readable-format

使用電子郵件Designer相關結構和內容元件,以及​ 樣式 ​窗格中的選項,以清晰、邏輯且簡潔的方式組織您的內容,讓所有人都能存取。

{width="100%"}

  • 使用結構化、語意化的HTML,搭配適當的標題、段落、清單和表格。
  • 確保內容遵循由左至右、由上至下的邏輯流程。
  • 使用簡潔明瞭的語言。
  • 為PDF和Infographics提供替代格式。
  • 允許調整文字大小及重排,並確保印刷樣式在所有格式中都能以足夠的色彩對比讀取。

確保內容可讀性 readability

若要閱讀,您的內容必須清晰、結構良好,且可供所有人使用,包括視覺、認知或閱讀困難的人士以及使用輔助技術的人。 建立無障礙內容時,請考量以下幾點:

  • 將句子保留在20字或更少之間。
  • 編輯您的復本,使其成為直接和指向的復本。
  • 使用主動語態讓句子結構更簡單。
  • 避免使用某些人可能不熟悉的俚語、行話或地區性用語。

若要評估您的電子郵件可讀性,您可以使用熱門的Flesch Reading Easy測試,此測試可在Microsoft Word中找到,並以0至100的級數計算內容的閱讀容易程度。

測試您的內容 test

若要驗證內容的協助工具,您可以使用Journey Optimizer提供的測試功能。 它們不是特別設計來檢查您的內容是否完全可存取,但是它們可以提供第一級的驗證。

  • 使用測試設定檔預覽您的內容。 了解作法

  • 使用電子郵件呈現選項,利用Litmus模擬您跨主要電子郵件使用者端(Apple Mail、Gmail、Outlook)的設計,並檢視文字、色彩和影像是否可讓您存取內容。

  • 傳送校樣以測試內容的轉譯,然後再傳送給真正的對象。 了解作法

{width="90%"}

如果能以可靠的方式存取內容,若要以更一致的方式簽入,請前往特定的外部工具,例如:

使用深色模式 dark-mode

深色模式可增強對光線敏感度或視覺障礙的使用者的視覺協助功能,進而改善觀看體驗。

{width="90%"}

在深色模式中設計內容的最佳實務中,請使用透明的PNG或SVG、設定適當的中繼標籤和CSS,並在不支援深色模式時提供可存取的遞補樣式。 最後,透過在淺色和深色模式下測試所有電子郵件內容和UI元素,確保您的電子郵件在深色模式下正確呈現。

本節中列出了深色模式的詳細最佳實務,包括確保協助工具的准則。

針對協助工具使用特定屬性 attributes

語言屬性 language

建立設計時,請在內容本文中包含lang (語言)和dir (文字方向)屬性。 這些屬性可協助輔助技術(例如熒幕閱讀程式)以適當的方式解譯和呈現您的內容。

  • lang屬性指出輔助技術所使用之電子郵件的語言,確保正確發音單字。

    accordion
    範例

    英文範例:

    code language-none
    <body lang="en">
    

    法文範例:

    code language-none
    <body lang="fr">
    
  • dir屬性指定文字方向。 大部分的語言,包括英文和法文,都是由左至右(ltr)閱讀,而阿拉伯文和希伯來文等語言則是由右至左(rtl)閱讀。

    accordion
    範例

    英文範例(由左至右):

    code language-none
    <body lang="en" dir="ltr">
    

    阿拉伯文範例(由右至左):

    code language-none
    <body lang="ar" dir="rtl">
    

熒幕朗讀程式依賴lang屬性來套用正確的發音規則,而文字方向可確保內容從左至右或從右至左的語言自然流暢。 如果沒有這些屬性,使用者可能會遇到閱讀順序混亂或發音錯誤的情況。 因此,請一律使用適當的langdir屬性包住您的電子郵件內文。

TIP
如果您的電子郵件包含多種語言,請將適當的語言屬性指派給特定區段(例如<table><td>區塊),以確保每個部分都能正確讀取。

表格 tables

在HTML內容中,表格通常用於版面。 依預設,熒幕助讀程式會將每個<table>視為資料表,宣告列、欄和結構。 如果表格僅用於格式設定,這可能會造成混淆。

role="presentation" (或role="none")新增至配置表格,以確保輔助技術會略過其結構並僅專注於實際內容。

範例 — 配置表格(含role="presentation"
code language-none
<table role="presentation" border="0" cellpadding="0" cellspacing="0" width="100%">

  <tr>

    <td align="center">

      <h1>Hello World</h1>

      <p>Welcome to our newsletter</p>

    </td>

  </tr>

</table>

熒幕助讀程式顯示:
「你好。 歡迎使用我們的電子報。」 (未提及列、欄或資料表)

範例 — 資料表(不含role="presentation"
code language-none
<table border="1" cellpadding="5" cellspacing="0">

  <tr>

    <th scope="col">Name</th>

    <th scope="col">Score</th>

  </tr>

  <tr>

    <td>Alice</td>

    <td>95</td>

  </tr>

  <tr>

    <td>Bob</td>

    <td>88</td>

  </tr>

</table>

熒幕助讀程式顯示:
「2欄3列的表格。」

「姓名,Alice。 分數, 95。」

「姓名,Bob。 分數, 88。」

TIP
僅使用role="presentation"配置表格。 對於資料表,請保留語意<table>結構,讓熒幕朗讀程式可以正確宣告標題和關聯性。

熒幕助讀程式會使用文字朗讀連結。 如果連結僅標籤為「按一下這裡」或「閱讀更多」,則輔助技術的使用者將無法知道目的地。 為了確保協助工具,這些檔案需要清楚指出目標或動作的描述性文字。

使用電子郵件Designer將連結新增到您的內容並編輯標籤,使其可辨識(可見)並描述性(清除用途)。 避免使用模糊的標籤,如「這裡」或「更多」。

{width="70%"}

範例 — 良好連結(描述性):
code language-none
<p>Learn more in the

<a href="https://adobe.com/release-notes">August release notes</a>.

</p>

熒幕助讀程式顯示:
「連結,8月發行說明。」

範例 — 錯誤連結(非描述性)
code language-none
<p>Learn more about our new features.

  <a href="https://adobe.com/release-notes">Click here</a>.

</p>

熒幕助讀程式顯示:
「連結,按一下這裡。」 (未提供讀取順序錯亂的內容)

提供鍵盤導覽和焦點支援 keyboard

提供鍵盤導覽和焦點支援,讓無法使用滑鼠的人能夠完全存取內容並與內容互動。 它也能讓所有使用者以清晰一致的方式瀏覽資訊,進而改善整體可用性。

  • 透過鍵盤聚焦

    • 確認所有互動式元素(例如按鈕、核取方塊、連結)皆有tabindex="0",使其以自然索引標籤順序包含。

    • 允許使用Tab鍵和方向鍵(↑ ↓ ← →)導覽,這應該會明顯反白標示重點元素。

  • 自訂焦點樣式

    • 套用清晰且可區分的樣式,以聚焦於可操作的元素:

      accordion
      範例(CSS)
      code language-none
      [tabindex="0"] : focus {
      
      outline: 2px solid #00AEEF;  /* Cyan border */
      
      background-color: #20CEFF;   /* Optional background */
      
      }
      
    • 確保焦點指標符合WCAG 2.2焦點外觀標準,包括:

      • 最小區域:2個CSS畫素粗輪廓。

      • 對比率:焦點狀態和非焦點狀態之間的對比≥3:1。

  • 鍵盤啟動支援

    • 確認核取方塊和按鈕會回應Enter和Space鍵。

    • 僅使用鍵盤驗證互動:

      • Enter或Space應該切換核取方塊。

      • 輸入或空格應該會觸發按鈕。

recommendation-more-help
b22c9c5d-9208-48f4-b874-1cefb8df4d76