Stöd för nya språk för Adaptive Forms-lokalisering supporting-new-locales-for-adaptive-forms-localization
Adobe rekommenderar att man använder modern och utbyggbar datainhämtning Kärnkomponenterfor skapa ny Adaptive Formseller lägga till adaptiv Forms på AEM Sites-sidor. De här komponenterna utgör ett betydande framsteg när det gäller att skapa adaptiva Forms-filer, vilket ger imponerande användarupplevelser. I den här artikeln beskrivs det äldre sättet att skapa Adaptiv Forms med baskomponenter.
AEM Forms har stöd för engelska (en), spanska (es), franska (fr), italienska (it), tyska (de), japanska (ja), portugisiska-brasilianska (pt-BR), kinesiska (zh-CN), kinesiska-taiwanesiska (zh-TW) och koreanska (ko-KR). Du kan även lägga till stöd för fler språkområden, som Hindi(hi_IN).
Om språklexikon about-locale-dictionaries
Lokaliseringen av anpassningsbara formulär bygger på två typer av språkordlistor:
-
Formulärspecifik ordlista Innehåller strängar som används i adaptiva formulär. Till exempel etiketter, fältnamn, felmeddelanden och hjälpbeskrivningar. Den hanteras som en uppsättning XLIFF-filer för varje språkområde och du kan komma åt den på
[author-instance]/libs/cq/i18n/gui/translator.html
. -
Globala ordlistor Det finns två globala ordlistor, som hanteras som JSON-objekt, i AEM klientbibliotek. De här ordlistorna innehåller standardfelmeddelanden, namn på månader, valutasymboler, datum- och tidsmönster osv. Du hittar dessa ordlistor på
[author-instance]/libs/fd/xfaforms/clientlibs/I18N
. Dessa platser innehåller separata mappar för varje språkområde. Eftersom globala ordlistor inte uppdateras så ofta kan olika JavaScript-filer för varje språkområde användas för att cachelagra dem och minska användningen av nätverksbandbredd vid åtkomst av olika adaptiva formulär på samma server.
Lägg till stöd för nya språk add-support-for-new-locales
Utför följande steg för att lägga till stöd för en ny språkinställning:
Lägg till lokaliseringsstöd för språk som inte stöds add-localization-support-for-non-supported-locales
AEM Forms har för närvarande stöd för lokalisering av Adaptivt Forms-innehåll på engelska (en), spanska (es), franska (fr), italienska (it), tyska (de), japanska (ja), portugisiska-brasilianska (pt-BR), kinesiska (zh-CN), kinesiska-taiwanesiska (zh-TW) och koreanska (ko-KR).
Så här lägger du till stöd för en ny språkinställning i den adaptiva Forms-miljön:
1. Klona databasen clone-the-repository
- Navigera från kommandoraden till den plats där du vill klona Forms Cloud Service-databasen.
- Kör kommandot som du hämtat från Cloud Manager. Det liknar
git clone https://git.cloudmanager.adobe.com/<my-org>/<my-program>/
. - Använd Git-användarnamnet och -lösenordet för att klona databasen.
- Öppna den klonade Forms Cloud Service-databasmappen i det redigeringsprogram du föredrar.
2. Lägg till en språkinställning i tjänsten för guidelokalisering add-a-locale-to-the-guide-localization-service
-
Leta reda på
Guide Localization Service.cfg.json
och lägg till det språkområde som du vill lägga till i listan över språkområden som stöds.note note NOTE Skapa en fil med namnet som Guide Localization Service.cfg.json
om filen inte finns.
3. Lägg till språknamnsspecifikt mappklientbibliotek add-locale-name-specific-folder
- Skapa i mappen UI.content
etc/clientlibs
mapp. - Skapa sedan en mapp med namnet som
locale-name
underetc/clientlibs
som behållare för xfa och af clientlibs.
3.1 Lägg till XFA-klientbibliotek för en språkinställning i en mapp för språkinställningar
Skapa en nod med namnet som [locale-name]_xfa
och skriv som cq:ClientLibraryFolder
under etc/clientlibs/locale_name
, med kategori xfaforms.I18N.<locale>
och lägg till följande filer:
- I18N.js definiera
xfalib.locale.Strings
för<locale>
enligt definition i/etc/clientlibs/fd/xfaforms/I18N/ja/I18N
. - js.txt som innehåller följande:
/libs/fd/xfaforms/clientlibs/I18N/Namespace.js I18N.js /etc/clientlibs/fd/xfaforms/I18N/LogMessages.js
3.2. Lägg till klientbibliotek för adaptiv form för en språknamnsmapp
-
Skapa en nod med namnet som
[locale-name]_af
och skriv somcq:ClientLibraryFolder
underetc/clientlibs/locale_name
, med kategorin somguides.I18N.<locale>
och beroenden somxfaforms.3rdparty
,xfaforms.I18N.<locale>
ochguide.common
. -
Skapa en mapp med namnet som
javascript
och lägga till följande filer:- i18n.js definiera
guidelib.i18n
, som har mönster av "calendarSymbols",datePatterns
,timePatterns
,dateTimeSymbols
,numberPatterns
,numberSymbols
,currencySymbols
,typefaces
för<locale>
enligt XFA-specifikationerna som beskrivs i Specifikation för språkinställning. - LogMessages.js definiera
guidelib.i18n.strings
ochguidelib.i18n.LogMessages
för<locale>
enligt definition i/etc/clientlibs/fd/af/I18N/fr/javascript/LogMessages.js
.
- i18n.js definiera
-
Lägg till js.txt som innehåller följande:
code language-none i18n.js LogMessages.js
4. Lägg till språkstöd för ordlistan add-locale-support-for-the-dictionary
Utför endast det här steget om <locale>
du lägger till är inte bland en
, de
, es
, fr
, it
, pt-br
, zh-cn
, zh-tw
, ja
, ko-kr
.
-
Skapa en mapp
languages
underetc
, om det inte redan finns. -
Lägga till en flervärdessträngsegenskap
languages
till noden, om den inte redan finns. -
Lägg till
<locale-name>
standardvärden för nationella inställningarde
,es
,fr
,it
,pt-br
,zh-cn
,zh-tw
,ja
,ko-kr
, om det inte redan finns. -
Lägg till
<locale>
till värdena förlanguages
egenskap för/etc/languages
. -
Lägg till skapade mappar i
filter.xml
under etc/META-INF/[mapphierarki] as:code language-none <filter root="/etc/clientlibs/[locale-name]"/> <filter root="/etc/languages"/>
Innan du implementerar ändringarna i AEM Git-databasen måste du få åtkomst till Git-databasinformation.
5. Genomför ändringarna i databasen och distribuera pipelinen commit-changes-in-repo-deploy-pipeline
Genomför ändringarna i GIT-databasen när du har lagt till stöd för nationella inställningar. Distribuera koden med hela stackpipeline. Läs hur du ställer in en pipeline för att lägga till stöd för nya språk.
När pipeline är klar visas den nya språkinställningen i AEM.
Använd tillagda nationella inställningar i Adaptiv Forms use-added-locale-in-af
Utför följande steg för att använda och återge ett adaptivt formulär med nyligen tillagda nationella inställningar:
- Logga in på AEM författarinstans.
- Gå till Forms > Forms och dokument.
- Välj ett anpassat formulär och klicka på Lägg till ordlista och Lägg till ordlista i översättningsprojekt visas.
- Ange Projektets titel och väljer Målspråk i listrutan i Lägg till ordlista i översättningsprojekt guide.
- Klicka Klar och kör det skapade översättningsprojektet.
- Välj ett anpassat formulär och klicka på Förhandsgranska som HTML.
- Lägg till
&afAcceptLang=<locale-name>
i URL:en för ett adaptivt formulär. - Uppdatera sidan och Adaptiv form renderas i en angiven språkinställning.
Det finns två metoder för att identifiera språkområdet i en adaptiv form. När ett anpassat formulär återges identifieras det begärda språket av:
-
Hämtar
[local]
väljaren i den anpassningsbara formulärets URL. URL-formatet ärhttp://host:[port]/content/forms/af/[afName].[locale].html?wcmmode=disabled
. Använda[local]
-väljaren tillåter cachelagring av ett adaptivt formulär. -
Hämtar följande parametrar i listordningen:
-
Begäranparameter
afAcceptLang
Om du vill åsidosätta webbläsarens språkområde för användare kan du skickaafAcceptLang
begär parameter för att tvinga språkområdet. Följande URL-adress tvingar till exempel formuläret att återges på kanadensisk-fransk plats:https://'[server]:[port]'/<contextPath>/<formFolder>/<formName>.html?wcmmode=disabled&afAcceptLang=ca-fr
-
Webbläsarens språkområdesuppsättning för användaren, som anges i begäran med
Accept-Language
header.
-
Om det inte finns något klientbibliotek för det begärda språket söker programmet efter språkkoden i klientbiblioteket. Om det begärda språket till exempel är en_ZA
(South Africa English) och klientbiblioteket för en_ZA
finns inte, det adaptiva formuläret använder klientbiblioteket en
(Engelska), om det finns. Om det inte finns någon av dem används lexikonet för en
språkinställning.
När språkinställningen har identifierats väljer adaptiv form den formulärspecifika ordlistan. Om det inte går att hitta den formulärspecifika ordlistan för den begärda språkversionen används ordlistan för det språk som Adaptiv form har skapats på.
Om det inte finns någon språkinformation levereras Adaptiv form på formulärets originalspråk. Det ursprungliga språket är det språk som används vid utvecklingen av det adaptiva formuläret.
Få en exempelklientbibliotek för att lägga till stöd för nya språk. Du måste ändra innehållet i mappen på det språk som krävs.
De bästa sätten att stödja ny lokalisering best-practices
-
Adobe rekommenderar att du skapar ett översättningsprojekt när du har skapat ett adaptivt formulär.
-
När nya fält läggs till i ett befintligt adaptivt formulär:
- För maskinöversättning: Återskapa ordlistan och kör översättningsprojektet. Fält som läggs till i ett adaptivt formulär när du har skapat ett översättningsprojekt förblir oöversatta.
- För mänsklig översättning: Exportera ordlistan via
[server:port]/libs/cq/i18n/gui/translator.html
. Uppdatera ordlistan för de nya fälten och överför den.
Se även see-also
- Skapa ett AEM anpassat formulär
- Lägg till ett AEM anpassat formulär på AEM Sites-sidan
- Använda teman i ett AEM anpassat formulär
- Lägga till komponenter i ett AEM adaptivt formulär
- Använd CAPTCHA i en AEM anpassad form
- Generera PDF-version (DoR) av ett AEM adaptivt formulär
- Översätt en AEM adaptiv form
- Aktivera Adobe Analytics för ett adaptivt formulär för att spåra formuläranvändning
- Ansluta anpassat formulär till Microsoft SharePoint
- Ansluta anpassat formulär till Microsoft Power Automate
- Ansluta anpassat formulär till Microsoft OneDrive
- Ansluta anpassat formulär till Microsoft Azure Blob Storage
- Ansluta anpassat formulär till Salesforce
- Använda Adobe Sign i en AEM anpassad form
- Lägga till en ny språkinställning för ett adaptivt formulär
- Skicka adaptiva formulärdata till en databas
- Skicka data för anpassat formulär till en REST-slutpunkt
- Skicka anpassade formulärdata till AEM arbetsflöde
- Använd Forms Portal för att lista AEM Adaptive Forms på en AEM webbplats