Utiliser la traduction automatique ou humaine pour traduire un formulaire adaptatif basé sur des composants principaux using-aem-translation-workflow-to-localize-adaptive-forms-and-document-of-record
Les formulaires localisés permettent de servir un public plus large dans plusieurs zones géographiques. Le processus de traduction Adobe Experience Manager vous aide à localiser des formulaires adaptatifs et leurs documents d’enregistrement. Vous pouvez faire appel à la traduction automatique ou à des traducteurs humains pour localiser un formulaire adaptatif.
Traduire un formulaire adaptatif et un document d’enregistrement à l’aide de la traduction automatique localizing-an-adaptive-form-and-document-of-record-using-machine-translation
Le service de traduction automatique traduit directement le contenu de vos formulaires adaptatifs et documents d’enregistrement. AEM Forms as a Cloud Service est préconfiguré pour utiliser une version d’évaluation de Microsoft Translator pour la traduction automatique. Procédez comme suit pour activer la traduction automatique pour les formulaires adaptatifs et le document d’enregistrement :
-
Dans l’interface utilisateur AEM Forms, sélectionnez un formulaire, puis l’option Ajouter un dictionnaire.
-
Dans l’écran Ajouter un dictionnaire au projet de traduction, pour l’option Projet :
- Pour créer un projet de traduction, sélectionnez l’option Créer un projet de traduction. Dans le champ Titre du projet, indiquez le titre. Par exemple,
Government Reference Site - German locale.
. - Pour ajouter un nouveau dictionnaire à un projet de traduction existant, sélectionnez l’option Ajouter à un projet de traduction existant et sélectionnez un Projet de traduction existant.
- Pour créer un projet de traduction, sélectionnez l’option Créer un projet de traduction. Dans le champ Titre du projet, indiquez le titre. Par exemple,
-
Dans le champ Langues cibles, spécifiez un paramètre régional (par exemple
German(de)
). Vous pouvez spécifier plusieurs paramètres régionaux. Le formulaire est traduit dans tous les paramètres régionaux spécifiés dans le champ Langues cibles. Cliquez sur Terminé. -
Dans la boîte de dialogue Dictionnaire ajouté, cliquez sur Ouvrir des projets.
-
Dans l’écran Projets , cliquez sur le projet créé. Par exemple, cliquez sur la mosaïque Site de référence du gouvernement - langue allemande.
-
Dans le volet Tâche de traduction, cliquez sur l’icône
-
Une fois que le statut est défini sur Approuvé sur la mosaïque Tâche de traduction, cliquez sur l’icône
-
Pour prévisualiser le formulaire localisé, sélectionnez le formulaire localisé dans l’UI d’AEM Forms. Cliquez sur Aperçu > Aperçu au format HTML. Rouvrez le formulaire après avoir ajouté
afAcceptLang=<locale code>
à l’URL du formulaire. Par exemple, ajoutezafAcceptLang=de
pour ouvrir la version allemande du formulaire.note note NOTE - Avant d’ouvrir la version localisée du formulaire dans la fenêtre du navigateur, assurez-vous que les paramètres régionaux du navigateur correspondent à ceux du formulaire. Par exemple, si le formulaire est traduit en Allemand(de), définissez les paramètres régionaux du navigateur sur Allemand(de).
- Les composants de formulaire adaptatif ne prennent pas en charge les langues de droite à gauche (RTL). comme l’hébreu.
Localiser un formulaire adaptatif et son document d’enregistrement à l’aide de la traduction humaine localizing-an-adaptive-form-and-its-document-of-record-using-human-translation
Avec la traduction humaine, le contenu est envoyé à un prestataire de traduction et traduit par des traducteurs et des traductrices professionnels. Une fois la traduction terminée, le contenu traduit est renvoyé et importé dans AEM. Lorsque votre fournisseur de traduction est intégré à AEM, le contenu est automatiquement transféré entre AEM et le fournisseur de traduction.
Pour la traduction, un dictionnaire contenant les fichiers au format XLIFF est partagé avec les traducteurs et les traductrices professionnels. Le dictionnaire contient un fichier XLIFF distinct pour chaque langue. Chaque fichier XLIFF contient du texte visible par les personnes utilisatrices finales, ainsi que des espaces réservés pour le texte localisé correspondant.
Effectuez les étapes suivantes pour localiser un formulaire et son document d’enregistrement à l’aide de traducteurs et traductrices humains :
-
Dans l’interface utilisateur AEM Forms, sélectionnez un formulaire, puis l’option Ajouter un dictionnaire.
-
Dans l’écran Ajouter un dictionnaire au projet de traduction, pour l’option Projet :
- Pour créer un projet de traduction, sélectionnez l’option Créer un projet de traduction. Dans le champ Titre du projet, indiquez le titre. Par exemple,
Government Reference Site - German locale.
. - Pour ajouter un nouveau dictionnaire à un projet de traduction existant, sélectionnez l’option Ajouter à un projet de traduction existant et sélectionnez un Projet de traduction existant.
- Pour créer un projet de traduction, sélectionnez l’option Créer un projet de traduction. Dans le champ Titre du projet, indiquez le titre. Par exemple,
-
Dans le champ Langues cibles, spécifiez un paramètre régional (par exemple
German(de)
). Vous pouvez spécifier plusieurs paramètres régionaux. Le formulaire est traduit dans tous les paramètres régionaux spécifiés dans le champ Langues cibles. Cliquez sur Terminé. -
Dans la boîte de dialogue Dictionnaire ajouté, cliquez sur Ouvrir des projets.
-
Dans l’écran Projets , cliquez sur le projet créé. Par exemple, cliquez sur la mosaïque Site de référence du gouvernement - langue allemande.
-
Au bas de la mosaïque Résumé, cliquez sur les points de suspension. L’écran Propriétés du projet de traduction s’affiche.
-
Ouvrez l’onglet Avancé dans la partie supérieure de l’écran Propriétés du projet de traduction. Pour le champ Traduction, sélectionnez Traduction humaine. Cliquez sur Enregistrer et fermer en haut de l’écran.
-
Dans la mosaïque Tâche de traduction, cliquez sur l’icône
-
Extrayez le fichier ZIP téléchargé. Le dossier extrait comporte deux fichiers :
- translation_export_summary.xml
- [form-fields-file].xml.
-
Ouvrez le fichier [form-fields-file].xml pour modification. Ajoutez les chaînes et les messages localisés pour les champs de formulaire. Enregistrez et fermez le fichier.
-
Compressez les fichiers translation_export_summary.xml et [form-fields-file].xml.
-
Dans la mosaïque Tâche de traduction, cliquez sur l’icône
-
Pour prévisualiser le formulaire localisé, sélectionnez le formulaire localisé dans l’UI d’AEM Forms. Cliquez sur Aperçu > Aperçu au format HTML. Rouvrez le formulaire après avoir ajouté
afAcceptLang=<locale code>
à l’URL du formulaire. Par exemple, ajoutezafAcceptLang=de
pour ouvrir la version allemande du formulaire.
Voir également see-also
- Créer un formulaire adaptatif AEM
- Ajouter un formulaire adaptatif AEM à une page AEM Sites
- Appliquer des thèmes à un formulaire adaptatif AEM
- Ajouter des composants à un formulaire adaptatif AEM
- Utiliser reCAPTCHA dans un formulaire adaptatif AEM
- Générer une version PDF (document d’enregistrement) d’un formulaire adaptatif AEM
- Traduire un formulaire adaptatif AEM
- Activer Adobe Analytics sur un formulaire adaptatif pour suivre son utilisation
- Connecter un formulaire adaptatif à Microsoft SharePoint
- Connecter un formulaire adaptatif à Microsoft Power Automate
- Connecter un formulaire adaptatif à Microsoft OneDrive
- Connecter un formulaire adaptatif au stockage Blob Azure Microsoft
- Connecter un formulaire adaptatif à Salesforce
- Utiliser Adobe Sign dans un formulaire adaptatif AEM
- Ajouter un nouveau paramètre régional pour un formulaire adaptatif
- Envoyer des données de formulaire adaptatif à une base de données
- Envoyer des données de formulaire adaptatif à un point d’entrée REST
- Envoyer des données de formulaire adaptatif à un workflow AEM
- Utiliser le Portail Formulaires pour répertorier des formulaires adaptatifs AEM sur un site web AEM
- Ajouter des contrôles de version, des commentaires et des annotations à un formulaire adaptatif
- Comparer des formulaires adaptatifs