Gebruik machinevertaling of menselijke vertaling om een adaptief formulier met kerncomponenten te vertalen using-aem-translation-workflow-to-localize-adaptive-forms-and-document-of-record

Met gelokaliseerde formulieren hebt u een groter publiek in verschillende regio's. Met de vertaalworkflow van Adobe Experience Manager kunt u Adaptive Forms en de bijbehorende documenten van record lokaliseren. U kunt machinevertaling of menselijke vertalers om een adaptief formulier te lokaliseren.

Een adaptief formulier en een document met records vertalen met behulp van automatische vertaling localizing-an-adaptive-form-and-document-of-record-using-machine-translation

De vertaalservice zet uw inhoud direct om in Adaptief formulier en Document van record. AEM Forms as a Cloud Service is vooraf geconfigureerd voor het gebruik van een proefversie van Microsoft Translator voor machinevertaling. Voer de volgende stappen uit om automatische vertaling in te schakelen voor uw Adaptieve Forms en Document of Record:

  1. Selecteer in de gebruikersinterface van AEM Forms een formulier en selecteer de Add Dictionary -optie.

  2. In Add Woordenboek aan het scherm van het Project van de Vertaling, voor Project option

    • Als u een vertaalproject wilt maken, selecteert u de optie Create a new translation project en in de Projecttitel -veld, geeft u de titel op. Bijvoorbeeld: Government Reference Site - German locale.
    • Als u een nieuw woordenboek wilt toevoegen aan een bestaand vertaalproject, selecteert u de optie Add to an existing translation project en selecteert u een Existing translation project.
  3. In de Doeltalen veld, geef een landinstelling op (bijvoorbeeld German(de)). U kunt meerdere landinstellingen opgeven. Het formulier wordt vertaald naar alle landinstellingen die in het dialoogvenster Doeltalen veld. Klikken Gereed.

  4. Klik in het dialoogvenster Woordenboek toegevoegd op Projecten openen.

  5. Klik in het scherm Projecten op het gemaakte project. Klik bijvoorbeeld op de knop Referentiesite van de overheid - Duitse landinstelling tegel.

  6. Op de Vertaaltaak tegel, klik op de knop aem62forms_downarrow en klik op Start. De status van de tegel verandert in Concept. Na de vertaling verandert de status in Goedgekeurd. Vernieuw de pagina na een paar minuten en controleer de status.

    Vertaling starten

  7. Nadat de status is gewijzigd in Goedgekeurd op de Vertaaltaak tegel, klik op de knop aem62forms_downarrow en klik op Voltooid.

  8. Als u een voorbeeld van het gelokaliseerde formulier wilt bekijken, selecteert u het gelokaliseerde formulier in de gebruikersinterface van AEM Forms. Klikken Preview >Preview as HTML. Open het formulier opnieuw nadat u het afAcceptLang=<locale code> naar de URL van het formulier. Voeg bijvoorbeeld afAcceptLang=deom de Duitse versie van het formulier te openen.

    note note
    NOTE
    • Voordat u de gelokaliseerde versie van het formulier opent in het browservenster, moet u controleren of de landinstelling van de browser is ingesteld op de landinstelling van het formulier. Als het formulier bijvoorbeeld wordt vertaald naar het Duits (de), stelt u de landinstelling van de browser in op het Duits (de).
    • Adaptieve formuliercomponenten bieden geen ondersteuning voor RTL-talen (van rechts naar links). Bijvoorbeeld Hebreeuws.

Een adaptief formulier en het bijbehorende document lokaliseren met behulp van menselijke vertaling localizing-an-adaptive-form-and-its-document-of-record-using-human-translation

In menselijke vertaling wordt de inhoud naar een vertaalbureau gestuurd en vertaald door professionele vertalers. Wanneer de vertaalde inhoud is voltooid, wordt deze geretourneerd en in AEM geïmporteerd. Wanneer uw vertaalbureau is geïntegreerd met AEM, wordt de inhoud automatisch verzonden tussen AEM en de vertaalprovider.

Voor vertaling wordt een woordenboek met bestanden in XLIFF-indeling gedeeld met de professionele vertalers. Het woordenboek bevat een apart XLIFF-bestand voor elke landinstelling. Elk XLIFF-bestand bevat tekst die aan de eindgebruikers en plaatsaanduidingen voor de bijbehorende gelokaliseerde tekst wordt weergegeven.

Voer de volgende stappen uit om een formulier en het bijbehorende document te lokaliseren met behulp van Human Translators:

  1. Selecteer in de gebruikersinterface van AEM Forms een formulier en selecteer de Add Dictionary -optie.

  2. In Add Woordenboek aan het scherm van het Project van de Vertaling, voor Project option

    • Als u een vertaalproject wilt maken, selecteert u de optie Create a new translation project en in de Projecttitel -veld, geeft u de titel op. Bijvoorbeeld: Government Reference Site - German locale.
    • Als u een nieuw woordenboek wilt toevoegen aan een bestaand vertaalproject, selecteert u de optie Add to an existing translation project en selecteert u een Existing translation project.
  3. In de Doeltalen veld, geef een landinstelling op (bijvoorbeeld German(de)). U kunt meerdere landinstellingen opgeven. Het formulier wordt vertaald naar alle landinstellingen die in het dialoogvenster Doeltalen veld. Klikken Gereed.

  4. Klik in het dialoogvenster Woordenboek toegevoegd op Projecten openen.

  5. Klik in het scherm Projecten op het gemaakte project. Klik bijvoorbeeld op de knop Referentiesite van de overheid - Duitse landinstelling tegel.

  6. Onder aan het dialoogvenster Samenvatting tegel, klik op de knop ovalen. Het scherm Projecteigenschappen omzetten wordt geopend.

  7. Open de Advanced tabblad boven aan het dialoogvenster Eigenschappen van vertaalproject scherm. Voor de Translation field, selecteert u Human Translation. Klikken Opslaan en sluiten boven aan het scherm.

  8. Op de Vertaaltaak tegel, klik op de knop aem62forms_downarrow en klik op Exporteren. Klik in het dialoogvenster Exporteren op de optie Geëxporteerd bestand downloaden. Er wordt een ZIP-bestand gedownload.
    Omzetbestand exporteren

  9. Extraheer het gedownloade .zip-bestand. De geëxtraheerde map heeft twee bestanden:

    • transleren_export_summary.xml
    • [formuliervelden-bestand].xml.
  10. Open de [formuliervelden-bestand].xml voor bewerking. Voeg de gelokaliseerde tekenreeksen en berichten voor formuliervelden toe. Sla het bestand op en sluit het.

  11. De bestanden transleren_export_summary.xml en [formuliervelden-bestand].xml.

  12. Op de Vertaaltaak tegel, klik op de knop aem62forms_downarrow en klik op Importeren. Selecteer het archief met [formuliervelden-bestand].xml. met gelokaliseerde tekenreeksen en berichten voor formuliervelden.

    Omzetbestand importeren

  13. Als u een voorbeeld van het gelokaliseerde formulier wilt bekijken, selecteert u het gelokaliseerde formulier in de gebruikersinterface van AEM Forms. Klikken Preview >Preview as HTML. Open het formulier opnieuw nadat u het afAcceptLang=<locale code> naar de URL van het formulier. Voeg bijvoorbeeld afAcceptLang=deom de Duitse versie van het formulier te openen.

Zie ook see-also

recommendation-more-help
fbcff2a9-b6fe-4574-b04a-21e75df764ab