Skapa flerspråkigt innehåll med automatiserad översättning multilingual-automated
Med hjälp av det automatiserade flödet kan du helt enkelt välja målspråk och språkleverantör. Ditt innehåll skickas sedan direkt till översättningen, klart för slutgranskning när det är klart.
Följ de här stegen för att skapa flerspråkigt innehåll med hjälp av automatiserad översättning:
Skapa översättningsprojekt translation-project
Starta översättningsprojektet genom att ange språkområdet som mål, vilket anger det specifika språket eller den specifika regionen för innehållet. Du kan sedan välja översättningsleverantör.
-
Klicka på Create project på fliken Projects på menyn Translation under Content management.
-
Ange ett Name och Description.
-
Markera Source locale.
-
Välj om du vill aktivera följande alternativ:
- Automatically publish approved translations: När översättningar har godkänts integreras de automatiskt i kampanjen utan att något manuellt behöver göras.
- Enable Review workflow: Gäller endast för översatta språkinställningar. På så sätt kan en intern granskare effektivt utvärdera och antingen godkänna eller avvisa översatt innehåll. Läs mer
-
Klicka på Add locale för att komma åt menyn och definiera språken för översättningsprojektet.
Om Locale saknas kan du skapa den manuellt på menyn Translation eller via API. Se Skapa en ny språkinställning.
-
Välj i listan din Target locale(s) och välj vilken Translation provider du vill använda för varje språkinställning.
Translation provider-inställningar kan nås från menyn Translation i menyavsnittet Administration.
note note NOTE Kontraktshantering med översättningsprovidern ligger utanför den här funktionens räckvidd. Kontrollera att du har ett giltigt och aktivt kontrakt med den utsedda översättningspartnern. Översättningsprovidern äger det översatta innehållets kvalitet. -
Klicka på Add a locale när du har länkat målspråket till rätt översättningsleverantör. Klicka sedan på Save.
Observera, att om en provider är nedtonad för ett målland innebär det att providern inte stöder det aktuella språkområdet.
-
Klicka på Save när ditt översättningsprojekt har konfigurerats.
Ditt översättningsprojekt har skapats och kan användas i en flerspråkig kampanj.
Skapa språkinställningar language-settings
I det här avsnittet kan du ange olika språkområden för hantering av ditt flerspråkiga innehåll. Du kan också välja det attribut som du vill använda för att söka efter information om profilspråket.
-
Gå till Channel > General settings på menyn Administration.
-
Klicka på Create language settings på menyn Language settings.
-
Ange namnet på din Language settings och välj Translation project.
-
Klicka på Edit i fältet Translation project och välj den Translation project som du skapade tidigare.
Din tidigare konfigurerade Locales importeras automatiskt.
-
Välj en Fallback preferences som du vill definiera ett säkerhetskopieringsalternativ för när en profil inte uppfyller de nödvändiga villkoren för innehållsleverans.
Observera att kampanjen eller resan inte skickas om inget reservalternativ väljs.
-
Välj sändningsinställning bland följande alternativ:
- Select profile language preference attributes
- Create custom conditional rules
-
Om du väljer Select profile language preference attributes väljer du det relevanta attributet på menyn Profile language preference attributes för att söka efter profilspråksinformation.
-
Om du väljer Create custom conditional rules väljer du den språkinställning som du vill skapa villkor för. Bygg sedan regler baserat på faktorer som användarplats, språkinställningar eller andra sammanhangsberoende element.
-
Börja skapa villkor genom att lägga till ett attribut, en händelse eller en målgrupp för att definiera målgruppen.
note important IMPORTANT Sammanhangsbaserade data är tillgängliga exklusivt för kanalerna Web, In-App, Code-based Experience och Content Card. Om den används för e-post, SMS, push-meddelanden eller direktreklam, utan ytterligare attribut, skickas kampanjen eller resan på det språk som används för det första alternativet i listan. accordion Förutsättningar för att använda sammanhangsberoende händelser under dina förhållanden När användarna visar ditt innehåll skickas en personaliseringsbegäran tillsammans med upplevelsehändelsen. Om du vill utnyttja sammanhangsbaserade data i dina villkor måste du bifoga ytterligare data till nyttolasten för personaliseringsbegäran. För att göra detta måste du skapa en regel i Adobe Experience Platform Data Collection som anger: Om en personaliseringsbegäran skickas, bifogar SEDAN extra data till begäran och definierar vilket attribut som ska matcha språkfältet i ditt schema.
note note NOTE Dessa krav är endast obligatoriska för kanalerna In-App och Content Card. -
Gå till menyn Rules i Adobe Experience Platform Data Collection och skapa en ny regel. Detaljerad information om hur du skapar regler finns i Adobe Experience Platform Datainsamlingsdokumentation
-
Lägg till en händelse som konfigurerats enligt nedan i regelns IF-avsnitt:
- Välj den Extension du arbetar med.
- I fältet Event type väljer du"AEP Request Event".
- Välj "XDM Event Type equals personalization.request" i den högra rutan
- Bekräfta genom att klicka på knappen Keep changes.
-
Lägg till en åtgärd som konfigurerats enligt nedan i regelns THEN-avsnitt:
-
Välj den Extension du arbetar med.
-
Välj Bifoga data i fältet Action Type.
-
I avsnittet JSON-nyttolast kontrollerar du att attributet som används för att hämta språket som ska användas (i exemplet nedan "språk") matchar namnet på attributet som anges i schemat där datainsamlingsdataströmmen flödar in.
code language-json { "xdm":{ "application":{ "_dc":{ "language":"{%%Language%%}" } } } }
-
Klicka på knappen Keep changes för att bekräfta och spara regeln.
-
-
-
Dra och släpp språkinställningarna för att ordna om dem och hantera deras prioritet i listan.
-
Klicka på Submit för att skapa din Language settings.
Observera att när du har konfigurerat språkinställningarna kan du inte längre redigera dem.
Skapa flerspråkigt innehåll create-multilingual-campaign
När du har konfigurerat översättningsprojektet och språkinställningarna är du redo att skapa en kampanj eller resa och anpassa innehållet för olika språkområden.
-
Börja med att skapa och konfigurera e-post, SMS eller push-meddelanden kampanj eller resa enligt dina krav.
-
När det primära innehållet har skapats klickar du på Save och går tillbaka till kampanjkonfigurationsskärmen.
-
Klicka på Add languages. Läs mer
-
Välj den Language settings som du skapade tidigare.
-
Nu när språkinställningarna har importerats klickar du på Send to translate för att vidarebefordra innehållet till den tidigare valda översättningsleverantören.
-
När innehållet har skickats för översättning går det inte längre att redigera. Klicka på låsikonen om du vill ändra det ursprungliga innehållet.
Observera att om du vill göra några ändringar i det här innehållet måste du skapa ett nytt översättningsprojekt och skicka om det för översättning.
-
Klicka på Open translation för att komma åt översättningsprojektet och granska det.
-
På den här sidan följer du översättningsprojektets status:
-
Translation in progress: Din tjänstleverantör arbetar aktivt med översättningen.
Om du valde Insourcing när du konfigurerade dina språkinställningar kan du översätta ditt innehåll direkt i översättningsprojektet. Läs mer
-
Ready for review: Granskningsprocessen är klar att börja, vilket ger dig möjlighet att komma åt översättningen och antingen avvisa eller godkänna den.
Om du har markerat Enable review worflow i din Translation project kan du granska översättningen direkt i Journey Optimizer när den har slutförts av den valda översättningsleverantören. Läs mer
-
Reviewed: Översättningen har godkänts och kan skickas till kampanjen.
-
Ready to publish: Maskinöversättning har slutförts och kan nu skickas till din kampanj.
-
Completed: Översättning är nu tillgänglig i din kampanj.
-
-
När översättningen är klar kan det flerspråkiga innehållet skickas.
-
Klicka på Review to activate om du vill visa en sammanfattning av kampanjen.
Sammanfattningen gör att du kan ändra kampanjen om det behövs och kontrollera om någon parameter är felaktig eller saknas.
-
Bläddra igenom det flerspråkiga innehållet för att se återgivningen på varje språk.
-
Kontrollera att kampanjen är korrekt konfigurerad och klicka sedan på Activate.
note important IMPORTANT Om din kampanj omfattas av en policy för godkännande måste du begära godkännande för att kunna skicka din flerspråkiga kampanj. Läs mer
Nu kan ni aktivera kampanjen eller resan. När ni har skickat dem kan ni mäta effekten av er flerspråkiga resa eller kampanj i rapporter.
Hantera översättningsprojekt från Insourcing manage-ht-project
Om du valde Insourcing när du konfigurerade språkinställningarna kan du översätta innehållet direkt i översättningsprojektet.
-
Gå till menyn More actions från din Translation project och välj Insourcing.
-
Du kan exportera din CSV-fil för översättning med hjälp av ett externt översättningsprogram. Du kan också importera CSV-filen tillbaka till ditt översättningsprojekt genom att klicka på knappen Import CSV.
-
Klicka på Edit om du vill lägga till översättningsinnehållet.
-
Om du är redo att publicera den översatta texten klickar du på Finalize.
Granska ditt översättningsprojekt review-translation-project
Om du har markerat Enable review worflow i din Translation project kan du granska översättningen direkt i Journey Optimizer när den har slutförts av den valda översättningsleverantören.
Observera att om det här alternativet är inaktiverat, när översättningen är klar av din leverantör, ställs översättningsaktivitetens status automatiskt in på Reviewed, vilket gör att du snabbt kan fortsätta genom att klicka på Publish.
-
När översättningen har slutförts från tjänsteleverantören kan du komma åt översättningen för granskning från Translation project eller direkt från Campaign.
Klicka på Review på menyn More actions.
-
I granskningsfönstret bläddrar du igenom det översatta innehållet och godkänner eller avvisar alla översättningssträngar.
-
Klicka på Edit om du vill ändra innehållet i översättningssträngen.
-
Ange den uppdaterade översättningen och klicka på Confirm när du är klar.
-
Du kan också välja att Reject all eller Approve all direkt.
När du väljer Reject all lägger du till en kommentar och klickar på Reject.
-
Klicka på Preview för att kontrollera återgivningen av det översatta innehållet på varje språk.
-
Om du är redo att publicera den översatta texten klickar du på Finalize.
-
Välj ett av dina projekt i Translation project om du vill ha mer information. Om du avvisade översättningen kan du välja att skicka tillbaka den till översättningen.
-
När din Translation project-status har angetts till Granskad kan du skicka den till din kampanj.
Klicka på Publish på menyn More actions.
-
Kontrollera att din översättningsstatus har ändrats till Translation complete i din kampanj. Du kan nu skicka ditt flerspråkiga innehåll, se steg 10 i det här avsnittet.