다국어 콘텐츠 section-overview

Adobe Journey Optimizer의 다국어 콘텐츠 기능을 사용하면 여러 언어로 콘텐츠를 만들어 글로벌 대상자에게 개인화된 경험을 전달할 수 있습니다. 수동 번역 또는 자동화된 워크플로를 선택하는지에 관계없이 이 도구는 캠페인을 다양한 로케일로 맞춤화하는 프로세스를 간소화합니다. 언어 설정을 구성하고, 번역 공급자를 설정하고, 다국어 콘텐츠 만들기 및 검토를 관리하는 방법에 대해 알아봅니다. 새로운 로케일 추가에서 대체 환경 설정 활용에 이르기까지 각 주제는 메시지를 효율적으로 지역화하고 사용자가 선호하는 언어로 사용자와 연결할 수 있도록 설계되었습니다.

다국어 콘텐츠 개요

icon

다국어 콘텐츠 시작

사전 요구 사항 및 권한을 포함하여 Adobe Journey Optimizer에서 다국어 콘텐츠 기능을 설정하고 사용하는 방법에 대해 알아봅니다.

여기서 시작

icon

다국어 콘텐츠에 대한 로케일을 만드는 방법

단계별 지침에 따라 다국어 콘텐츠에 대한 새 로케일을 만들고 관리합니다.

로케일을 추가하는 방법 알아보기

icon

언어 공급자 추가 및 구성

원활한 통합과 효율적인 다국어 콘텐츠 관리를 위해 서드파티 번역 제공업체를 설정하십시오.

공급자 구성

icon

수동 번역을 사용하여 다국어 콘텐츠 만들기

특정 로케일 및 환경 설정에 맞게 다국어 캠페인 및 여정을 수동으로 만드는 방법을 알아봅니다.

수동 번역 살펴보기

icon

자동 번역을 사용하여 다국어 콘텐츠 만들기

자동화된 번역 워크플로 및 도구를 사용하여 다국어 콘텐츠 작성 프로세스를 간소화합니다.

자동 번역 살펴보기

recommendation-more-help
b22c9c5d-9208-48f4-b874-1cefb8df4d76