기계 번역 또는 사람 번역을 사용하여 적응형 양식 기반의 핵심 구성 요소 번역 using-aem-translation-workflow-to-localize-adaptive-forms-and-document-of-record
현지화된 양식을 통해 전 세계 다양한 지역의 대상자를 지원할 수 있습니다. Adobe Experience Manager 번역 워크플로를 통해 적응형 Forms 및 해당 기록 문서 를 현지화할 수 있습니다. 다음을 사용할 수 있습니다. 기계 번역 또는 사람 번역가 을 클릭하여 적응형 양식을 현지화합니다.
기계 번역을 사용하여 적응형 양식 및 기록 문서 번역 localizing-an-adaptive-form-and-document-of-record-using-machine-translation
기계 번역 서비스는 콘텐츠를 즉시 적응형 양식으로 번역하고 기록 문서. Microsoft Translator 버전을 사용하도록 AEM Forms as a Cloud Service 평가판이 사전 구성되어 있습니다. 다음 단계를 수행하여 적응형 Forms 및 기록 문서에 대한 기계 번역을 활성화합니다.
-
AEM Forms UI에서 양식을 선택하고 사전 추가 옵션을 선택합니다.
-
번역 프로젝트에 사전 추가 화면에서 다음을 위한 프로젝트 옵션
- 번역 프로젝트를 만들려면 새 번역 프로젝트 만들기 옵션 및 프로젝트 제목 필드, 제목을 지정합니다. 예,
Government Reference Site - German locale.
- 기존 번역 프로젝트에 새 사전을 추가하려면 기존 번역 프로젝트에 추가 옵션 및 선택 기존 번역 프로젝트.
- 번역 프로젝트를 만들려면 새 번역 프로젝트 만들기 옵션 및 프로젝트 제목 필드, 제목을 지정합니다. 예,
-
다음에서 타겟 언어 필드, 로케일 지정(예:
German(de)
). 여러 로케일을 지정할 수 있습니다. 양식이 다음에 지정된 모든 로케일로 변환됩니다. 타겟 언어 필드. 완료 를 클릭합니다. -
Dictionary Added 대화 상자에서 프로젝트 열기.
-
프로젝트 화면에서 생성된 프로젝트를 클릭합니다. 예를 들어 정부 참조 사이트 - 독일어 로케일 타일.
-
다음에서 번역 작업 타일에서
-
상태가 다음으로 변경된 후 승인됨 다음에 있음 번역 작업 타일에서
-
현지화된 양식을 미리 보려면 AEM Forms UI에서 현지화된 양식을 선택합니다. 클릭 미리 보기 >HTML으로 미리 보기. 을(를) 추가한 후 양식 다시 열기
afAcceptLang=<locale code>
를 입력합니다. 예: 추가afAcceptLang=de
독일어 버전의 양식을 엽니다.note note NOTE - 브라우저 창에서 지역화된 버전의 양식을 열기 전에 브라우저의 로케일이 양식의 로케일과 일치하도록 설정되어 있는지 확인하십시오. 예를 들어, 양식이 독일어(de)로 번역된 경우 브라우저의 로케일을 독일어(de)로 설정합니다.
- 적응형 양식 구성 요소는 RTL(오른쪽에서 왼쪽) 언어를 지원하지 않습니다. 예를 들면, 히브리어.
사람 번역을 사용하여 적응형 양식 및 해당 기록 문서 현지화 localizing-an-adaptive-form-and-its-document-of-record-using-human-translation
사람 번역에서는 콘텐츠를 전문 번역사가 번역할 수 있도록 번역 공급업체로 보냅니다. 번역이 완료되면 번역된 콘텐츠는 반환되어 AEM으로 가져와집니다. 번역 공급업체를 AEM과 통합하면 콘텐츠는 자동으로 AEM과 번역 공급업체 간 전송됩니다.
번역을 위해 XLIFF 형식의 파일이 포함된 사전을 전문 번역자와 공유합니다. 사전에는 각 로케일에 대한 별도의 XLIFF 파일이 포함되어 있습니다. 각 XLIFF 파일에는 최종 사용자와 해당 지역화된 텍스트의 자리 표시자에 표시되는 텍스트가 포함되어 있습니다.
사람 번역기를 사용하여 양식 및 해당 기록 문서를 현지화하려면 다음 단계를 수행하십시오.
-
AEM Forms UI에서 양식을 선택하고 사전 추가 옵션을 선택합니다.
-
번역 프로젝트에 사전 추가 화면에서 다음을 위한 프로젝트 옵션
- 번역 프로젝트를 만들려면 새 번역 프로젝트 만들기 옵션 및 프로젝트 제목 필드, 제목을 지정합니다. 예,
Government Reference Site - German locale.
- 기존 번역 프로젝트에 새 사전을 추가하려면 기존 번역 프로젝트에 추가 옵션 및 선택 기존 번역 프로젝트.
- 번역 프로젝트를 만들려면 새 번역 프로젝트 만들기 옵션 및 프로젝트 제목 필드, 제목을 지정합니다. 예,
-
다음에서 타겟 언어 필드, 로케일 지정(예:
German(de)
). 여러 로케일을 지정할 수 있습니다. 양식이 다음에 지정된 모든 로케일로 변환됩니다. 타겟 언어 필드. 완료 를 클릭합니다. -
Dictionary Added 대화 상자에서 프로젝트 열기.
-
프로젝트 화면에서 생성된 프로젝트를 클릭합니다. 예를 들어 정부 참조 사이트 - 독일어 로케일 타일.
-
의 맨 아래에서 요약 타일에서 생략 부호. 번역 프로젝트 속성 화면이 열립니다.
-
를 엽니다. 고급 맨 위에 있는 탭 번역 프로젝트 속성 화면. 의 경우 번역 필드, 선택 사람 번역. 클릭 저장 및 닫기 화면 맨 위에 있습니다.
-
다음에서 번역 작업 타일에서
-
다운로드한 .zip 파일의 압축을 풉니다. 추출된 폴더에는 두 개의 파일이 있습니다.
- translation_export_summary.xml
- [form-fields-file].xml.
-
를 엽니다. [form-fields-file]편집할 .xml입니다. 양식 필드에 대한 현지화된 문자열 및 메시지를 추가합니다. 파일을 저장하고 닫습니다.
-
translation_export_summary.xml 파일을 압축하고 [form-fields-file].xml.
-
다음에서 번역 작업 타일에서
-
현지화된 양식을 미리 보려면 AEM Forms UI에서 현지화된 양식을 선택합니다. 클릭 미리 보기 >HTML으로 미리 보기. 을(를) 추가한 후 양식 다시 열기
afAcceptLang=<locale code>
를 입력합니다. 예: 추가afAcceptLang=de
독일어 버전의 양식을 엽니다.
추가 참조 see-also
- AEM 적응형 양식 만들기
- AEM 적응형 양식을 AEM Sites 페이지에 추가
- AEM 적응형 양식에 테마 적용
- AEM 적응형 양식에 구성 요소 추가
- AEM 적응형 양식에서 CAPTCHA 사용
- AEM 적응형 양식의 PDF 버전(DoR) 생성
- AEM 적응형 양식 번역
- 적응형 양식에 대해 Adobe Analytics를 활성화하여 양식 사용 추적
- Microsoft SharePoint에 적응형 양식 연결
- Microsoft Power Automate에 적응형 양식 연결
- Microsoft OneDrive에 적응형 양식 연결
- Microsoft Azure Blob Storage에 적응형 양식 연결
- Salesforce에 적응형 양식 연결
- AEM 적응형 양식에서 Adobe Sign 사용
- 적응형 양식에 대해 새 로케일 추가
- 적응형 양식 데이터를 데이터베이스로 보내기
- 적응형 양식 데이터를 REST 엔드포인트로 보내기
- 적응형 양식 데이터를 AEM 워크플로로 보내기
- Forms 포털을 사용하여 AEM 웹 사이트에 AEM 적응형 양식 나열
- 적응형 양식에 버전 관리, 댓글 및 주석 추가
- 적응형 양식 비교