Ativos multilíngues significa ativos com binários, metadados e tags em vários idiomas. Geralmente, os binários, metadados e tags de ativos existem em um idioma, que é traduzido para outros idiomas para uso em projetos multilíngues. O Adobe Experience Manager Assets permite automatizar os fluxos de trabalho de tradução em ativos (incluindo binários, metadados e tags) para gerar ativos em outros idiomas para usar em projetos multilíngues.
Para automatizar os fluxos de trabalho de tradução, você integra provedores de serviços de tradução ao Experience Manager e cria projetos para traduzir ativos em vários idiomas. O Experience Manager suporta fluxos de trabalho de tradução humana e de máquina.
Tradução humana: Os ativos traduzidos são retornados e importados para o Experience Manager. Quando seu provedor de tradução é integrado ao Experience Manager, os ativos são automaticamente enviados entre o Experience Manager e o provedor de tradução.
Tradução da máquina: O serviço de tradução automática traduz imediatamente os metadados e as tags para os ativos.
Ativos multilíngues significa ativos com binários, metadados e tags em vários idiomas. Geralmente, os binários, metadados e tags de ativos existem em um idioma, que é traduzido para outros idiomas para uso em projetos multilíngues.
No Adobe Experience Manager Assets, os ativos multilíngues são incluídos nas pastas, onde cada pasta contém os ativos em um idioma diferente.
Cada pasta de idioma é chamada de cópia de idioma. A pasta raiz de uma cópia de idioma, conhecida como raiz de idioma, identifica o idioma do conteúdo na cópia de idioma. Por exemplo, /content/dam/it
é a raiz do idioma italiano para a cópia em língua italiana. As cópias de idioma devem usar um raiz de idioma configurada corretamente para que o idioma correto seja direcionado quando as traduções de ativos de origem forem executadas.
A cópia de idioma para a qual você adicionou ativos originalmente é o idioma principal. O idioma principal é a fonte traduzida para outros idiomas. Uma exemplo de hierarquia de pasta inclui várias raízes de idioma:
/content
/- dam
|- en
|- fr
|- de
|- es
|- it
|- ja
|- zh
Execute as seguintes etapas para preparar os ativos para tradução:
Crie a raiz do idioma do idioma principal. Por exemplo, a raiz de idioma da cópia em inglês na hierarquia de pasta de amostra é /content/dam/en
. Verifique se a raiz do idioma está configurada corretamente de acordo com as informações em Criar uma raiz de idioma.
Adicione ativos ao idioma principal.
Crie a raiz de idioma de cada idioma de destino para o qual você precisa de uma cópia de idioma.
Para criar a raiz de idioma, crie uma pasta e use um código de idioma ISO como o valor da propriedade Name. Depois de criar a raiz do idioma, você pode criar uma cópia de idioma em qualquer nível na raiz do idioma.
Por exemplo, a página raiz da cópia de idioma italiano da hierarquia de amostra tem it
como a propriedade Name . A propriedade Name é usada como o nome do nó do ativo no repositório e, portanto, determina o caminho dos ativos. (<server>:<port>/assets.html/content/dam/it/)
<language-code>
.A interface otimizada para toque fornece um painel Referências que mostra uma lista de raízes de idioma que foram criadas em Assets.
Se você usar essa opção, os ativos a serem traduzidos serão copiados para a raiz do idioma no qual deseja traduzir. Dependendo das opções escolhidas, um projeto de tradução é criado para os ativos no console Projetos . Dependendo das configurações, o projeto de tradução pode ser iniciado manualmente ou executado automaticamente assim que o projeto de tradução for criado.
Esse recurso está disponível para ativos e pastas. Quando um ativo é selecionado em vez de uma pasta, toda a hierarquia de pastas até a raiz do idioma é copiada para criar uma cópia de idioma para o ativo.
Se você usar essa opção, o fluxo de trabalho de tradução será executado para ativos que você adicionar à pasta de origem após executar um fluxo de trabalho de tradução anterior. Somente os ativos recém-adicionados são copiados para a pasta de destino que contém ativos traduzidos anteriormente. Nenhum novo projeto de tradução é criado neste caso.
Na interface do usuário do Assets, navegue até a pasta de origem que contém ativos não traduzidos.
Selecione um ativo que deseja traduzir e abra o painel Referência. A seção Cópias de idioma exibe o número de cópias de tradução atualmente disponíveis.
Clique/toque em Cópias de idioma em Cópias. Uma lista de cópias de tradução disponíveis é exibida.
Clicar/tocar Criar e traduzir na parte inferior.
Na lista Idiomas de destino, selecione os idiomas para os quais deseja criar uma estrutura de pastas.
Na lista Projeto, selecione Adicionar ao projeto de tradução existente para executar o fluxo de trabalho de tradução na pasta.
Se você escolher a variável Adicionar ao projeto de tradução existente , seu projeto de tradução será adicionado a um projeto pré-existente somente se as configurações do projeto corresponderem exatamente às configurações do projeto pré-existente. Caso contrário, um novo projeto será criado.
Clique/toque em Criar. Os ativos que serão traduzidos são adicionados à pasta de destino. A pasta atualizada está listada na seção Cópias de idioma.
Navegue até o console Projetos e abra o projeto de tradução existente que você adicionou.
Clique/toque em projeto de tradução para exibir a página de detalhes do projeto.
Clique/toque nas reticências na parte inferior da Tarefa de tradução bloco para exibir os ativos no fluxo de trabalho de tradução. A lista de tarefas de tradução também exibe entradas para metadados e tags de ativos. Essas entradas indicam que metadados e tags de ativos também são traduzidos.
Para iniciar a tradução dos ativos, clique/toque na seta na Tarefa de tradução bloco e selecione Iniciar na lista. Uma mensagem notifica o início do trabalho de tradução.
Para exibir o status do trabalho de tradução, clique/toque nas reticências na parte inferior do Tarefa de tradução mosaico.
Após a conclusão da tradução, o status é alterado para Pronto para revisar. Navegue até a interface do usuário do Assets e abra a página Propriedades de cada um dos ativos traduzidos para exibir os metadados traduzidos.
Execute esse fluxo de trabalho para traduzir qualquer conjunto adicional de ativos e incluí-lo em uma cópia de idioma para uma localidade específica. Nesse caso, os ativos traduzidos são adicionados à pasta de destino que já contém os ativos traduzidos anteriormente. Dependendo da escolha de opções, um projeto de tradução é criado ou um projeto de tradução existente é atualizado para os novos ativos. O fluxo de trabalho Atualizar cópias de idioma inclui as seguintes opções:
Se você usar essa opção, o conjunto de ativos será adicionado a um projeto de tradução existente para atualizar a cópia de idioma para o local escolhido.
Quando você executa um fluxo de trabalho de tradução para atualizar uma cópia de idioma com as versões editadas dos ativos originais, a cópia de idioma existente é preservada até que você aprove o(s) ativo(s) traduzido(s). Assets armazena o(s) ativo(s) recém-traduzido(s) em um local temporário e atualiza a cópia de idioma existente após você aprovar explicitamente o(s) ativo(s). Se você rejeitar o(s) ativo(s), a cópia de idioma permanecerá inalterada.
Clique/toque na pasta raiz de origem, em Cópias de idioma para as quais você já criou uma cópia de idioma e clique/toque em Revelar no Assets para abrir a pasta no Assets.
Na interface do usuário do Assets, selecione um ativo já traduzido e clique/toque no Editar ícone na barra de ferramentas para abrir o ativo no modo de edição.
Edite o ativo e salve as alterações.
Execute as etapas 2 a 14 do Adicionar ao projeto de tradução existente procedimento para atualizar a cópia de idioma.
Clique/toque nas reticências na parte inferior da Tarefa de tradução mosaico. Na lista de ativos na Tarefa de tradução , você pode exibir claramente o local temporário onde a versão traduzida do ativo é armazenada.
Marque a caixa de seleção ao lado de Título.
Na barra de ferramentas, clique/toque em Aceitar tradução e em Aceitar na caixa de diálogo para substituir o ativo traduzido na pasta de destino pela versão traduzida do ativo editado.
Para permitir que o fluxo de trabalho de tradução atualize o(s) ativo(s) de destino, aceite o ativo e os metadados.
Clicar/tocar Rejeitar tradução para reter a versão traduzida originalmente do ativo na raiz da localidade de destino e rejeitar a versão editada.
Navegue até o console Assets e abra a página Propriedades de cada um dos ativos traduzidos para exibir os metadados traduzidos.
Para criar uma cópia de idioma, acione um dos seguintes fluxos de trabalho de cópia de idioma disponíveis no painel Referências na interface do usuário do Assets:
Criar e traduzir
Nesse fluxo de trabalho, os ativos a serem traduzidos são copiados para a raiz do idioma no qual você deseja traduzir. Além disso, dependendo das opções escolhidas, um projeto de tradução é criado para os ativos no console Projetos . Dependendo das configurações, o projeto de tradução pode ser iniciado manualmente ou pode ser executado automaticamente assim que o projeto de tradução for criado.
Atualizar cópias de idioma
Execute esse fluxo de trabalho para traduzir um grupo adicional de ativos e incluí-lo em uma cópia de idioma para uma localidade específica. Nesse caso, os ativos traduzidos são adicionados à pasta de destino que já contém os ativos traduzidos anteriormente.
Os binários de ativos são traduzidos somente se o provedor de serviços de tradução suportar a tradução de binários.
Se você iniciar um fluxo de trabalho de tradução para ativos complexos, como arquivos PDF e Adobe InDesign, seus subativos ou representações (se houver) não serão enviados para tradução.
Você usa o workflow criar e traduzir para gerar cópias de idioma para um idioma específico pela primeira vez. O fluxo de trabalho fornece as seguintes opções:
Use a opção Somente criar estrutura para criar uma hierarquia de pasta de destino na raiz do idioma de destino para corresponder à hierarquia da pasta de origem na raiz do idioma de origem. Nesse caso, os ativos de origem são copiados na pasta de destino. No entanto, nenhum projeto de tradução é gerado.
O Adobe Experience Manager permite que você utilize os serviços de tradução em nuvem do provedor de tradução de sua escolha para garantir que seus ativos sejam traduzidos de acordo com suas necessidades.
Você pode aplicar o serviço da nuvem de tradução diretamente à sua pasta de ativos para que eles possam ser utilizados durante os fluxos de trabalho de tradução.
A aplicação de serviços da nuvem de tradução diretamente à sua pasta de ativos elimina a necessidade de configurar os serviços de tradução ao criar ou atualizar fluxos de trabalho de tradução.
Na interface do usuário do Assets, selecione a pasta na qual deseja aplicar os serviços de tradução.
Na barra de ferramentas, clique/toque no ícone Propriedades para exibir a página Propriedades da pasta.
Navegue até a guia Serviços da nuvem.
Na lista Configurações do Cloud Service, escolha o provedor de tradução desejado. Por exemplo, se você deseja aproveitar os serviços de tradução do Microsoft, escolha Microsoft Translator.
Escolha o conector para o provedor de tradução.
Na barra de ferramentas, clique/toque em Salvar e em OK para fechar a caixa de diálogo. O serviço de tradução é aplicado à pasta.
Se quiser aplicar um conector personalizado para os serviços de tradução que deseja usar nos fluxos de trabalho de tradução. Para aplicar um conector personalizado, primeiro instale o conector do Gerenciador de pacotes. Em seguida, configure o conector do console Serviços da nuvem. Após configurar o conector, ele estará disponível na lista de conectores na guia Serviços da nuvem descrita em Aplicar serviços de tradução. Depois de aplicar o conector personalizado e executar os fluxos de trabalho de tradução, o bloco Resumo da tradução do projeto de tradução exibe os detalhes do conector nos cabeçalhos Provedor e Método.
Instale o conector de Gerenciador de pacotes.
Clique/toque no logotipo do Experience Manager e navegue até Ferramentas > Implantação > Cloud Services.
Localize o conector instalado em Serviços de terceiros na página Serviços da nuvem.
Clique/toque no Configurar agora para abrir o Criar configuração caixa de diálogo.
Especifique um título e nome para o conector e clique/toque em Criar. O conector personalizado está disponível na lista de conectores na guia Serviços da nuvem descrita na etapa 5 de Aplicar serviços de tradução.
Execute qualquer fluxo de trabalho de tradução descrito em Criar projetos de tradução depois de aplicar o conector personalizado. Verifique os detalhes do conector no bloco Resumo da tradução do projeto de tradução no console Projetos.