AEM Headless 翻譯歷程 aem-headless-translation-journey
從這裡開始,此歷程會逐步引導您了解如何使用 AEM 強大的翻譯工具來翻譯您的 Headless 內容。
簡介 introduction
Headless 實作對於將體驗傳遞給您的客群而言越來越重要,無論您的客群身在何處,無論管道、區域或地區設定為何。
Headless 實作放棄了全堆疊解決方案中的傳統頁面和元件管理,專注於建立管道中立、可重複使用的內容片段及其跨管道傳遞。透過使用 AEM 強大的翻譯工具,這些可重複使用的片段可以輕鬆翻譯並傳遞給您的客群,無論他們身在何處。
本指南將引導您了解最重要的 Headless 翻譯主題,完成後您將會:
- 大致了解什麼是 Headless 內容傳遞。
- 對 AEM Headless 功能有基本的了解。
- 了解 AEM 的翻譯功能及其與 Headless 內容的關係。
- 可以開始翻譯您自己的 Headless 內容。
目標是讓您對 Headless 技術、AEM 如何提供 Headless 內容以及如何翻譯它,有廣泛的了解。如果這些主題有任何一個您不熟悉,那麼這就是您理想的起點。
如果您已經熟悉 AEM、 Headless 和翻譯,那麼您可能已經掌握了此歷程的基本知識。請考慮參閱下方其他資源區段下的已連結技術文件。
AEM 文件歷程 documentation-journeys
文件歷程連結許多不同的複雜主題和功能,提供相關敘述來協助剛開始使用 AEM 的讀者,讓他們能從頭到尾理解和解決業務問題,但是事前不需要知道太多主題資訊或 AEM 知識。
文件歷程根據最佳做法原則而設計,其中包含 Adobe 的最新研究、Adobe 顧問的成熟實作經驗以及客戶專案的意見回饋。
如果您想了解 Adobe 如何建議如何使用 AEM 解決 Headless 商務案例,AEM Headless 歷程是理想起點。
客群 audience
此歷程專為翻譯專家人物誌 (通常稱為翻譯專案經理或 TPM) 所設計。此歷程闡述在 AEM 中翻譯 Headless 內容的要求、步驟和方法。此歷程定義了翻譯專家必須與之互動的其他人物誌,但此歷程是以翻譯專家的角度出發。
歷程假設讀者具有在大型 CMS 系統上翻譯內容的經驗,但假設他們不了解 Headless 技術或 AEM。
以下是在此歷程中會互動的人物誌。
此歷程的資訊可能對所有人物誌都有用,但有些資訊對於某些人物誌可能是多餘的。請密切注意即將到來、涵蓋其他角色的歷程。
Headless 翻譯歷程 the-journey
您將在此歷程中探索許多主題。以下文章為您提供了在 AEM 中翻譯 Headless 內容的基本知識,以及詳細技術文件的連結。
儘管您可以直接進入歷程的特定部分,但許多概念都是以先前文章中的概念為基礎。因此,如果您剛接觸 AEM Headless 翻譯,Adobe 建議您從頭開始,然後循序漸進。
下一步 what-is-next
您現在已準備好開始您的 Adobe Headless 翻譯歷程。我們鼓勵您繼續歷程的下一部分並閱讀文章了解 Headless 內容以及如何在 AEM 中進行翻譯
其他資源 additional-resources
文件歷程會透過敘述方式,指導您完成複雜的相關流程和功能,向您展示 AEM 如何解決業務問題。此歷程說明了多個功能如何共同運作以解決單一業務需求。
因為這樣的歷程是設計成獨立的。然而,其中數個可以相互關聯。查看這些額外的歷程,進一步了解 AEM 的強大功能如何共同運作。
- Headless 製作歷程 - 從這裡開始,此歷程會逐步引導您了解 AEM 強大且靈活的 Headless 特性、其功能,以及如何在您的第一個 Headless 專案中建立內容模型。
- Headless 架構師歷程 - 從這裡開始介紹 Adobe Experience Manager as a Cloud Service 的強大、靈活、 Headless 功能,以及如何為您的專案建立內容模型。
- AEM Headless 開發人員歷程 - 從這裡開始,此歷程會逐步引導您了解 AEM 強大且靈活的 Headless 特性、其功能,以及如何在您的第一個開發專案中運用這些功能。
- AEM as a Cloud Service 技術文件 - 如果您已經對 AEM 和 Headless 技術有深入的了解,您可能想直接查閱我們深入的技術文件。
- AEM 開發人員入口網站
- AEM Headless 教學課程 - 如果您偏好做中學並為傾向技術,請加入我們的由 API 和框架組織的實作教學課程,其在探究如何建立和使用 AEM Headless 應用程式。