設定翻譯整合 configure-integration
了解如何將 AEM 連接到翻譯服務。
目前進度 story-so-far
在 AEM Headless 翻譯歷程的上一個文件「AEM Headless 翻譯快速入門」中,您已了解如何組織 Headless 內容和 AEM 翻譯工具運作方式,現在您應該:
- 了解內容結構對翻譯的重要性。
- 了解 AEM 如何儲存 Headless 內容。
- 熟悉 AEM 的翻譯工具。
本文章以這些基礎知識為基礎,因此您可以採取第一個設定步驟並設定翻譯服務,您將在稍後的歷程中使用該翻譯服務來翻譯您的內容。
目標 objective
本文件可協助您了解如何為您選擇的翻譯服務設定 AEM 整合。 閱讀本文件後,您應該:
- 了解 AEM 中翻譯整合框架的重要參數。
- 能夠為您的翻譯服務設定您自己的連接。
翻譯整合框架 tif
AEM 的翻譯整合框架 (TIF) 整合協力廠商翻譯服務以協調 AEM 內容的翻譯工作。它涉及三個基本步驟。
- 連接到您的翻譯服務提供者。
- 建立翻譯整合框架設定。
- 將設定與您的內容相關聯。
以下章節將更詳細地描述這些步驟。
連接到翻譯服務提供者 connect-translation-provider
第一步是選擇您要使用哪一種翻譯服務。有多種人工和機器翻譯服務可供 AEM 使用。大部分提供者都提供要安裝的翻譯套件。請參閱其他資源章節,了解一系列可選用的翻譯服務。
基於此歷程的目的,我們使用 AEM 有提供試用版授權的 Microsoft Translator,立即可用。如需更多此提供者的資訊,請參閱其他資源章節。
如果您選擇其他提供者,您的管理員必須按照該翻譯服務提供的說明安裝連接器套件。
建立翻譯整合設定 create-config
安裝偏好的翻譯服務連接器套件後,您必須為該服務建立翻譯整合框架設定。設定包括以下資訊:
- 要使用哪個翻譯服務提供者
- 是否進行人工翻譯或機器翻譯
- 是否要翻譯與內容片段相關聯的其他內容,例如標記
若要建立翻譯設定:
-
在全域導覽功能表中,選取「工具」>「雲端服務」>「翻譯雲端服務」。
-
導覽至您要在內容結構中建立設定的位置。這通常根據特定專案,也可以是全域的。
- 例如,在此情況下,以全域方式建立設定以套用到所有內容,或僅適用於 WKND 專案。
-
在欄位中提供以下資訊,然後選取「建立」。
- 在下拉選單中選取 設定類型。從清單中選取 翻譯整合。
- 輸入設定的 標題。標題 會識別 雲端服務 主控台和頁面屬性下拉清單中的設定。
- 或者,輸入 名稱 以用於儲存設定的存放庫節點。
-
選取「建立」,然後出現「編輯設定」視窗以利進行屬性設定。
-
請記住,內容片段以資產形式儲存在 AEM 中。選取「資產」標籤。
-
提供以下資訊。
- 翻譯方法 - 選取 機器翻譯 或 人工翻譯,視您的翻譯提供者而定。基於此歷程的目的,我們假設使用機器翻譯。
- 翻譯提供者 - 從清單中選取您為翻譯服務安裝的連接器。
- 內容類別 - 選取最合適的類別以更好地定位翻譯 (僅適用於機器翻譯)。
- 翻譯內容片段資產 - 勾選此選項以翻譯與內容片段相關聯的資產。
- 翻譯資產 - 勾選此選項以翻譯資產。
- 翻譯中繼資料 - 勾選此選項以翻譯資產中繼資料。
- 翻譯標記 - 勾選此選項以翻譯與資產相關聯的標記。
- 自動執行翻譯 - 如果您想要翻譯內容自動傳送到您的翻譯服務,請勾選此屬性。
- 停用僅更新翻譯 - 勾選此選項後,更新翻譯專案會提交所有可翻譯欄位進行翻譯,而不只是自上次翻譯以來經變更的欄位。更新您的翻譯專案會在稍後的歷程中討論。
- 啟用內容模型欄位以進行翻譯 - 勾選此選項,翻譯設定會根據 可翻譯 標幟自動識別內容模型中的欄位。
-
選取「儲存並關閉」。
您現在已經為您的翻譯服務設定了連接器。
將設定與您的內容相關聯。 associate
AEM 是一種靈活而強大的工具,透過多個連接器和多個設定,支援多個、同時執行的翻譯服務。設定這類設定不在本歷程的討論範圍內。然而,這種靈活性表示您必須將此設定與您的內容相關聯,藉此指定應使用哪些連接器和設定來翻譯您的內容。
為此,請導覽至內容的語言根。基於我們範例的目的,這是
/content/dam/<your-project>/en
- 前往全域導覽,然後前往「導覽」>「資產」>「檔案」。
- 在資產主控台中,選取要設定的語言根,然後選取「屬性」。
- 選取「雲端服務」標籤。
- 在「雲端服務設定」之下 (位在「新增設定」下拉式清單),選取您的連接器。如果您已依照先前描述安裝其套件,連接器就會出現在下拉式清單中。
- 在「雲端服務設定」之下 (位於「新增設定」下拉式清單),亦請選取您的設定。
- 選取「儲存並關閉」。
下一步 what-is-next
您已完成 Headless 翻譯歷程的此部分,您應該:
- 了解 AEM 中翻譯整合框架的重要參數。
- 能夠為您的翻譯服務設定您自己的連接。
以這些知識為基礎並繼續您的 AEM Headless 翻譯歷程,接著檢閱文件「翻譯內容」,了解如何使用您目前為止的設定來實際翻譯您的內容。
其他資源 additional-resources
雖然建議您查閱文件設定翻譯規則來繼續 Headless 翻譯歷程的下個部分,以下也有一些其他選擇性資源,在深入探究本文件提到的一些概念,但不是繼續 Headless 歷程的必要條件。
- 設定翻譯整合框架 - 檢視所選翻譯連接器清單,了解如何設定翻譯整合框架以與協力廠商翻譯服務整合。
- 連接到 Microsoft Translator - AEM 提供 Microsoft Translator 試用版帳戶用於測試目的。