設定翻譯整合框架 configuring-the-translation-integration-framework

翻譯整合框架會與協力廠商翻譯服務整合,以協調AEM內容的翻譯。 它涉及三個基本步驟。

如需AEM內容翻譯功能的概述,請參閱翻譯多語言網站的內容

TIP
如果不熟悉如何翻譯內容,請參閱網站翻譯歷程,其中會指引您使用AEM強大的翻譯工具來翻譯您的AEM Sites內容,非常適合沒有AEM或翻譯經驗的人士。

連接到翻譯服務提供者 connecting-to-a-translation-service-provider

建立雲端設定,將AEM連線至您的翻譯服務提供者。

AEM預設包含連線至Microsoft® Translator的功能。 其他擁有AEM聯結器且是Adobe Exchange合作夥伴計畫成員的翻譯技術廠商可在這裡找到。

安裝聯結器套件後,您可以為聯結器建立雲端設定。 通常,您必須提供認證來向翻譯服務進行驗證。 如需有關為Microsoft® Translator聯結器新增雲端設定的資訊,請參閱與Microsoft® Translator整合

您可以視需要為相同的聯結器建立多個雲端設定。 例如,為您在同一廠商的每個帳戶或專案建立一個設定。

設定連線後,您可以建立使用它的翻譯整合框架設定。

建立翻譯整合設定 creating-a-translation-integration-configuration

建立翻譯整合框架設定,讓您可以指定如何翻譯您的內容。 設定包括以下資訊:

  • 要使用哪個翻譯服務提供者
  • 是否進行人工翻譯或機器翻譯
  • 是否要翻譯與頁面或資產相關聯的其他內容,例如標籤

建立框架設定後,請將雲端設定與您要根據該設定翻譯的頁面建立關聯。 開始翻譯流程時,翻譯工作流程會根據關聯的框架設定進行。

若您網站的不同區段有不同的翻譯需求,請據以建立多個框架設定。 例如,多語言網站可能包含英文、西班牙文和日文版本。 網站擁有者使用兩家不同的翻譯服務提供者提供西班牙文和日文翻譯。 因此,已設定框架的兩個設定。 每個設定使用不同的翻譯服務提供者。

設定翻譯整合架構後,您可以將其與使用它的頁面建立關聯。

TIP
如需AEM內容翻譯功能的概述,請參閱翻譯多語言網站的內容

架構的單一設定可控制頁面內容和資產的翻譯方式。 若要建立翻譯設定:

  1. 全域導覽功能表中,選取​ 工具>Cloud Service與翻譯Cloud Service

  2. 導覽至您要在內容結構中建立設定的位置。這通常以特定網站為基礎,或可能是全域的。

  3. 在欄位中提供下列資訊,然後選取​ 建立

    1. 在下拉式清單中選取​ 組態型別
    2. 輸入設定的​ 標題標題 ​會識別​ 雲端服務 ​主控台和頁面屬性下拉清單中的設定。
    3. 或者,輸入​ 名稱 ​以用於儲存設定的存放庫節點。
  4. 在​ 編輯組態 ​視窗中,設定​ 網站 ​和​ Assets ​標籤上的屬性,然後選取​ 儲存並關閉

網站組態屬性 sites-configuration-properties

Sites ​索引標籤控制如何執行頁面內容的翻譯。

網站的翻譯設定

屬性
說明
翻譯方法
此屬性定義框架為網站內容執行的翻譯方法:
— 機器翻譯:翻譯提供者會使用機器翻譯即時執行翻譯。
— 人工翻譯:將內容傳送給翻譯提供者,以供譯者翻譯。
— 不翻譯:不會傳送內容以供翻譯。 這是為了略過某些不會翻譯但可以用最新內容更新的內容分支。
翻譯提供者
此屬性會定義執行翻譯的翻譯提供者。 安裝提供者的對應聯結器後,清單中就會顯示提供者。
內容類別
(僅限機器翻譯)此屬性是說明您要翻譯之內容的類別。 翻譯內容時,類別可能會影響術語和措辭的選擇。
翻譯標記
此選項可讓您轉譯與頁面相關聯的標籤。
翻譯頁面資產
此屬性定義如何翻譯從檔案系統新增至元件或從資產參考的資產:
— 不翻譯:不翻譯頁面資產。
— 使用網站翻譯工作流程: Assets是根據​ 網站 ​索引標籤上的設定屬性來處理。
— 使用資產翻譯工作流程: Assets是根據​ Assets ​索引標籤上設定的屬性來處理。
自動執行翻譯
啟用此屬性可在建立翻譯專案後自動執行翻譯工作。 選擇此選項時,您沒有機會檢閱翻譯工作並設定其範圍。
停用僅更新翻譯
核取此選項時,更新翻譯專案會提交所有可翻譯的欄位以供翻譯,而不只是自上次翻譯以來變更的欄位。

Assets設定屬性 assets-configuration-properties

Assets屬性可控制如何設定資產。 如需有關翻譯資產的詳細資訊,請參閱建立Assets的語言復本

網站的翻譯設定

屬性
說明
翻譯方法
此屬性會選取框架為資產執行的翻譯型別:
— 機器翻譯:翻譯提供者會使用機器翻譯立即執行翻譯。
— 人工翻譯:內容會自動傳送給翻譯提供者,以供手動翻譯。
— 不翻譯:不會傳送Assets以供翻譯。
翻譯提供者
此屬性會定義執行翻譯的翻譯提供者。 安裝提供者的對應聯結器後,清單中就會顯示提供者。
內容類別
(僅限機器翻譯)此屬性說明您要翻譯的內容。 翻譯內容時,類別可能會影響術語和措辭的選擇。
翻譯資產
啟動此屬性以在翻譯專案中包含資產。
翻譯中繼資料
啟用此屬性以便翻譯資產中繼資料。
翻譯標記
啟用此屬性以便翻譯與資產關聯的標籤。
自動執行翻譯
選取此屬性可讓您在建立翻譯專案後自動執行翻譯工作。 選擇此選項時,您沒有機會檢閱翻譯工作或劃定其範圍。
停用僅更新翻譯
核取此選項時,更新翻譯專案會提交所有可翻譯的欄位以供翻譯,而不只是自上次翻譯以來變更的欄位。
啟用內容模型欄位以進行翻譯
啟用此選項會使用內容片段模型上的​ 可翻譯 ​欄位來判斷欄位是否已翻譯,並據此自動建立翻譯規則。 此選項會取代您可能已建立的任何翻譯規則。

設定頁面以供翻譯 configuring-pages-for-translation

若要設定將來源頁面翻譯成其他語言的功能,請將這些頁面與下列雲端設定建立關聯:

  • 用於將AEM連線到您的翻譯提供商的雲端設定。
  • 可設定翻譯詳細資訊的翻譯整合架構。

翻譯整合框架雲端設定會識別要用於連線至服務提供者的雲端設定。 將來源頁面與框架雲端設定建立關聯時,該頁面必須與框架雲端設定使用的服務提供者雲端設定建立關聯。

將頁面與雲端設定建立關聯時,該頁面的子系會繼承該關聯。 例如,如果您將/content/wknd/language-masters/en/magazine頁面與翻譯整合架構建立關聯,magazine頁面及其下方的子頁面會根據該架構進行翻譯。

必要時,您可以覆寫子代頁面上的關聯。 例如,網站的內容主要是關於旅行和生活方式, 不過,其中一個頁面分支會說明公司。 在這種情況下,網站的根頁面可能會與指定使用「生活方式」類別進行機器翻譯的翻譯整合架構相關聯。 說明公司將使用「一般」類別執行機器翻譯之架構的分支。

將頁面與翻譯提供者建立關聯 associating-a-page-with-a-translation-provider

將頁面與您用來翻譯頁面和後代頁面的翻譯提供者建立關聯。

  1. 在網站主控台中,選取要設定的頁面,然後選取​ 檢視屬性
  2. 選取「雲端服務」標籤。
  3. 在​ 新增組態 ​下拉式清單中,選取組態。
  4. 選取「儲存並關閉」。

將頁面與翻譯整合框架建立關聯 associating-pages-with-a-translation-integration-framework

將頁面與定義您要如何執行頁面和後代頁面翻譯的翻譯整合框架建立關聯。

  1. 在網站主控台中,選取要設定的頁面,然後選取​ 檢視屬性
  2. 選取「雲端服務」標籤。
  3. 在​ 新增組態 ​下拉式清單中,選取組態。
  4. 選取「儲存並關閉」。
recommendation-more-help
fbcff2a9-b6fe-4574-b04a-21e75df764ab