Configurazione del framework di integrazione della traduzione configuring-the-translation-integration-framework
Il Translation Integration Framework si integra con servizi di traduzione di terze parti per orchestrare la traduzione dei contenuti AEM. Comporta tre passaggi fondamentali.
Per una panoramica delle funzioni di traduzione dei contenuti di AEM, vedi Traduzione di contenuti per siti multilingue.
Connessione a un fornitore di servizi di traduzione connecting-to-a-translation-service-provider
Crea una configurazione cloud che connette l’AEM al provider di servizi di traduzione.
Per impostazione predefinita, AEM include la funzionalità per connettersi a Microsoft® Translator. Altri fornitori di tecnologie di traduzione con connettori AEM che sono membri del programma partner Adobe Exchange sono disponibili qui.
Dopo aver installato un pacchetto di connettori, puoi crearne una configurazione cloud. In genere, è necessario fornire le credenziali per l’autenticazione con il servizio di traduzione. Per informazioni sull'aggiunta di una configurazione cloud per il connettore Microsoft® Translator, vedere Integrazione con Microsoft® Translator.
Se necessario, puoi creare più configurazioni cloud per lo stesso connettore. Ad esempio, crea una configurazione per ciascuno degli account o dei progetti che hai con lo stesso fornitore.
Dopo aver configurato una connessione, potete creare la configurazione del Translation Integration Framework che la utilizza.
Creazione di una configurazione dell’integrazione di traduzione creating-a-translation-integration-configuration
Crea una configurazione del framework di integrazione della traduzione per specificare come tradurre il contenuto. La configurazione include le seguenti informazioni:
- Quale fornitore di servizi di traduzione utilizzare
- Se deve essere eseguita la traduzione umana o automatica
- Ad esempio, se tradurre altri contenuti associati a una pagina o a una risorsa, come i tag.
Dopo aver creato una configurazione del framework, associa la configurazione cloud alle pagine che desideri tradurre. Quando il processo di traduzione viene avviato, il flusso di lavoro di traduzione procede in base alla configurazione del framework associato.
Quando diverse sezioni del sito Web hanno requisiti di traduzione diversi, crea di conseguenza configurazioni di framework multiple. Ad esempio, un sito Web multilingue potrebbe includere copie in lingua inglese, spagnola e giapponese. Il proprietario del sito utilizza due diversi fornitori di servizi di traduzione per le versioni in spagnolo e giapponese. Pertanto, sono attive due configurazioni del framework. Ogni configurazione utilizza un provider di servizi di traduzione diverso.
Dopo aver configurato un Translation Integration Framework, puoi associarlo alle pagine che lo usano.
Una singola configurazione del framework controlla come vengono tradotti il contenuto e le risorse della pagina. Per creare una configurazione di traduzione:
-
Nel menu di navigazione globale, seleziona Strumenti > Cloud Service e Cloud Service di traduzione.
-
Passa alla posizione in cui desideri creare la configurazione nella struttura del contenuto. Questo è spesso basato su un sito specifico o può essere globale.
-
Fornisci le seguenti informazioni nei campi, quindi seleziona Crea.:
- Seleziona Tipo di configurazione nel menu a discesa.
- Inserisci un Titolo per la configurazione. Il Titolo identifica la configurazione nella console Cloud Services così come negli elenchi a discesa delle proprietà della pagina.
- Facoltativamente, digita un Nome da utilizzare per il nodo dell’archivio che memorizza la configurazione.
-
Nella finestra Modifica configurazione, configura le proprietà nelle schede Sites e Assets, quindi seleziona Salva e chiudi.
Proprietà di configurazione Sites sites-configuration-properties
La scheda Sites controlla come viene eseguita la traduzione del contenuto della pagina.
- Traduzione automatica: il fornitore di traduzione esegue la traduzione utilizzando la traduzione automatica in tempo reale.
- Traduzione umana: il contenuto viene inviato al team di traduttori del fornitore di traduzione.
- Non tradurre: il contenuto non viene inviato per la traduzione. Questo consente di saltare alcune parti di contenuto che non sarebbero tradotte, ma che potrebbero essere aggiornate con i contenuti più recenti.
- Non tradurre: le risorse di pagina non sono tradotte.
- Utilizzo del flusso di lavoro di traduzione dei siti: le risorse vengono gestite in base alle proprietà di configurazione nella scheda Sites.
- Utilizzo del flusso di lavoro di traduzione delle risorse: le risorse vengono gestite in base alle proprietà configurate nella scheda Assets.
Proprietà di configurazione Assets assets-configuration-properties
Le proprietà di Assets controllano la modalità di configurazione delle risorse. Per ulteriori informazioni sulla traduzione delle risorse, consulta Creazione di copie per lingua per Assets.
- Traduzione automatica: il fornitore di traduzione avvia immediatamente la traduzione automatica.
- Traduzione umana: il contenuto viene inviato automaticamente al fornitore di traduzione per essere tradotto manualmente.
-Non tradurre: le risorse non vengono inviate per la traduzione.
Configurazione pagine per la traduzione configuring-pages-for-translation
Per configurare la traduzione delle pagine sorgente in altre lingue, associa le pagine alle seguenti configurazioni cloud:
- La configurazione cloud che connette AEM al fornitore di traduzione.
- Il framework di integrazione della traduzione che configura i dettagli della traduzione.
La configurazione cloud del framework di integrazione della traduzione identifica la configurazione cloud da utilizzare per la connessione al provider di servizi. Quando si associa una pagina origine a una configurazione cloud del framework, la pagina deve essere associata alla configurazione cloud del fornitore del servizio utilizzato dalla configurazione cloud del framework.
Quando si associa una pagina a una configurazione cloud, i discendenti della pagina ereditano tale associazione. Ad esempio, se hai associato la pagina /content/wknd/language-masters/en/magazine
a un framework di integrazione della traduzione, la pagina magazine
e le sue pagine secondarie vengono tradotte in base al framework.
Se necessario, è possibile sovrascrivere tale associazione in una pagina discendente. Prendiamo ad esempio il contenuto di un sito web che tratta principalmente argomenti di viaggi e lifestyle. Alcune pagine del sito sono tuttavia dedicate alla descrizione dell’azienda. In questo caso, la pagina principale del sito può essere associata a un framework di integrazione della traduzione che specifica la traduzione automatica utilizzando la categoria Lifestyle. Il ramo che descrive l’azienda utilizza un framework che esegue la traduzione automatica utilizzando la categoria Generale.
Associazione di una pagina a un fornitore di traduzione associating-a-page-with-a-translation-provider
Associa una pagina al fornitore di traduzione utilizzato per tradurre tale pagina e le relative pagine discendenti.
- Nella console Sites, seleziona la pagina da configurare e seleziona Visualizza proprietà.
- Seleziona la scheda Servizi cloud.
- Selezionare la configurazione nell'elenco a discesa Aggiungi configurazione.
- Seleziona Salva e chiudi.
Associazione di pagine a un framework di integrazione della traduzione associating-pages-with-a-translation-integration-framework
Associa una pagina a un framework di integrazione della traduzione che definisce come eseguire la traduzione della pagina e delle relative pagine discendenti.
- Nella console Sites, seleziona la pagina da configurare e seleziona Visualizza proprietà.
- Seleziona la scheda Servizi cloud.
- Selezionare la configurazione nell'elenco a discesa Aggiungi configurazione.
- Seleziona Salva e chiudi.