Percorso AEM Sites translation aem-sites-translation-journey

Inizia qui per un percorso guidato alla traduzione di contenuti AEM Sites utilizzando i potenti strumenti di traduzione AEM.

Introduzione introduction

AEM Sites è un potente set di strumenti per la creazione e la gestione di esperienze digitali. Gli autori dei contenuti possono creare facilmente esperienze digitali tramite l’editor dei siti e organizzare i contenuti mediante la console Sites, visualizzando allo stesso tempo i contenuti live così come saranno distribuiti da AEM ai vari tipi di pubblico su tutti i canali.

Per tradurre i contenuti, AEM offre strumenti altrettanto potenti, che consentono la distribuzione più rapida possibile al pubblico in altre aree geografiche o con diverse impostazioni internazionali. Questo percorso di documentazione introduce gli strumenti di authoring per comprendere come viene creato e gestito il contenuto in AEM, per poi passare a ciò che è necessario sapere per gestire il progetto di traduzione.

Se conosci già AEM Sites e le tue esigenze di traduzione, potresti avere già le conoscenze di base di questo percorso. In caso affermativo, considera la possibilità di fare riferimento alla nostra documentazione tecnica collegata alla sezione risorse aggiuntive più avanti.

Percorsi di documentazione AEM documentation-journeys

Un percorso di documentazione unisce molti argomenti e caratteristiche diversi e complicati, fornendo un resoconto che aiuta il lettore, che potrebbe essere un nuovo utente di AEM, a capire e risolvere un problema di business dall’inizio alla fine, supponendo una conoscenza minima pregressa dell’argomento o di AEM.

I percorsi di documentazione sono progettati in base ai principi delle best practice, alla luce delle ultime ricerche condotte da Adobe, della comprovata esperienza nell’implementazione da parte di consulenti di Adobe e del feedback raccolto sui progetti della clientela.

Se desideri sapere come Adobe consiglia di risolvere i casi aziendali relativi ai siti con AEM, per iniziare puoi utilizzare i Percorsi AEM Sites.

Pubblico audience

Questo percorso è progettato per la persona specialista di traduzione, spesso denominata Project Manager di traduzione o TPM. Questo percorso descrive i requisiti, i passaggi e l’approccio per tradurre i contenuti AEM Sites. Il percorso può definire personalità supplementari con cui lo specialista della traduzione deve interagire, ma il punto di vista per il percorso è quello dello specialista della traduzione.

Questo percorso presuppone che il lettore abbia esperienza nella traduzione dei contenuti su un sistema CMS di grandi dimensioni, ma non presuppone alcuna conoscenza di AEM.

Di seguito sono riportati gli utenti tipo che interagiscono in questo percorso.

Persona
Descrizione
Ruolo nel percorso
Specialista di traduzione
Definisce il contenuto da tradurre e gestisce i flussi di lavoro relativi
Pubblico di questo percorso
Autore del contenuto
Crea e gestisce i contenuti consegnati come siti
Gli autori dei contenuti creano i contenuti che devono essere tradotti dallo specialista della traduzione.
Amministratore
Gestisce l’impostazione e la configurazione di base di AEM
Lo specialista di traduzione collabora con l’amministratore per apportare le modifiche di configurazione necessarie per la traduzione, ad esempio per l’installazione di un connettore di traduzione.
Architetto dei contenuti
Analizza i requisiti dei dati che devono essere consegnati come siti e ne definisce la struttura
Gli esperti di traduzione collaborano con l’architetto dei contenuti per definirne l’organizzazione in modo che possano essere facilmente tradotti.

Le informazioni in questo percorso possono essere utili a tutti gli utenti, ma alcune possono essere superflue per determinati ruoli. Non perdere i prossimi percorsi che includeranno ruoli aggiuntivi.

Percorso Sites translation the-journey

In questo percorso esplorerai molti argomenti. I seguenti articoli forniscono informazioni fondamentali sulla traduzione dei contenuti dei siti in AEM e si collegano alla documentazione tecnica dettagliata.

Anche se puoi passare direttamente a una parte specifica del percorso, molti concetti si basano su quelli degli articoli precedenti. Pertanto, se non possiedi nessuna conoscenza della traduzione in AEM, Adobe ti consiglia di di cominciare dalla parte iniziale e di avanzare progressivamente.

#
Articolo
Descrizione
0
Percorso AEM Sites translation
Questo documento
1
Scopri i contenuti di Sites e come tradurli in AEM
Impara i concetti dei siti e la teoria della traduzione AEM.
2
Guida introduttiva di AEM Sites translation
Scopri come organizzare i contenuti dei siti e come funzionano gli strumenti di traduzione AEM.
3
Configurare il connettore di traduzione
Scopri come connettere AEM a un servizio di traduzione.
4
Configurare le regole di traduzione
Scopri come definire le regole di traduzione per identificare i contenuti per la traduzione.
5
Tradurre il contenuto
Utilizza il connettore e le regole di traduzione per tradurre il contenuto dei siti.
6
Pubblicare contenuti tradotti
Scopri come pubblicare il contenuto tradotto e aggiornare la traduzione quando il contenuto sottostante viene aggiornato.

Novità what-is-next

È ora possibile iniziare a utilizzare il percorso di traduzione dei siti di Adobe. Ti invitiamo a continuare nella parte successiva del percorso e a leggere l'articolo Scopri i contenuti dei siti e come tradurli in AEM

Risorse aggiuntive additional-resources

Consulta queste risorse aggiuntive per ulteriori informazioni su come si integrano tra loro le potenti funzionalità di AEM.

  • Percorso di authoring headless: inizia qui un percorso guidato attraverso le potenti e flessibili funzionalità headless di AEM, le potenzialità e i modi in cui modellare i contenuti sul tuo primo progetto headless.
  • Percorso architetto headless: fai clic qui per un’introduzione alle potenti e flessibili funzionalità headless di Adobe Experience Manager as a Cloud Service e per vedere come modellare i contenuti per il tuo progetto.
  • Percorso sviluppatore AEM headless: inizia qui un percorso guidato per scoprire le potenti e flessibili funzionalità headless di AEM, le loro caratteristiche e come sfruttarle nei tuoi progetti.
  • Documentazione tecnica AEM as a Cloud Service: se hai già una solida conoscenza delle tecnologie AEM e headless, potresti voler consultare direttamente i nostri documenti tecnici approfonditi.
  • Tutorial AEM headless: se preferisci imparare facendo e hai capacità tecniche, segui i nostri tutorial pratici organizzati per API e framework, che esplorano la creazione e l’utilizzo di applicazioni create su AEM Headless.
recommendation-more-help
fbcff2a9-b6fe-4574-b04a-21e75df764ab