De taalnavigatiecomponent biedt een taal-/landnavigatie voor een site, zodat bezoekers naar dezelfde pagina in een andere landinstelling kunnen navigeren.
Websites worden vaak in meerdere talen aangeboden voor verschillende regio's. Met de taalnavigatiecomponent kan een bezoeker dezelfde pagina in verschillende talen/landinstellingen bekijken. Dus als je een lezer bent op de Zwitserse Duitse versie van de website, kun je gemakkelijk overschakelen naar de Engelse versie van de Verenigde Staten van dezelfde pagina. Met de component Taalnavigatie krijgt u inzicht in de taalstructuur van de site en wordt de bijbehorende pagina automatisch gevonden.
De dialoogvenster bewerken Hiermee kunt u de globale hoofdmap voor sitenavigatie definiëren en aangeven hoe diep de structuur van de navigatie moet zijn. Met de ontwerpdialoogvensterkan de sjabloonauteur de standaardwaarden voor dezelfde opties instellen.
In dit document wordt versie 1 van de taalnavigatiecomponent beschreven, die in januari 2018 is geïntroduceerd met versie 2.0.0 van de kerncomponenten.
In dit document wordt versie 1 van de taalnavigatiecomponent beschreven.
Zie voor meer informatie over de huidige versie van de taalnavigatiecomponent de sectie Taalnavigatie-component document.
Als u de taalnavigatiecomponent wilt ervaren en voorbeelden wilt zien van de configuratieopties en de HTML- en JSON-uitvoer, gaat u naar de Componentbibliotheek.
De meest recente technische documentatie over de taalnavigatiecomponent kan op GitHub worden gevonden.
Meer informatie over het ontwikkelen van kerncomponenten vindt u in de Documentatie voor ontwikkelaars van kerncomponenten.
In het dialoogvenster Bewerken kunt u de globale hoofdmap voor sitenavigatie definiëren en aangeven hoe diep de structuur van de navigatie in moet gaan.
Doorgaans hoeven deze configuraties alleen op paginasjabloonniveau te worden uitgevoerd. Deze kunnen echter op paginaniveau worden gewijzigd via de dialoogvenster bewerken.
1
doorgaans betekent dit dat u alleen de taal kunt kiezen.2
doorgaans betekent dit dat u een keuze hebt tussen taal en land.3
betekent doorgaans dat u een keuze hebt uit taal, land en regio.Laten we zeggen dat uw inhoud er ongeveer als volgt uitziet:
/content
+-- wknd
+-- language-masters
+-- us
+-- en
\-- es
\-- ch
+-- de
+-- fr
\-- it
+-- wknd-events
\-- wknd-shop
Voor de plaats WKND, zou u waarschijnlijk de component van de Navigatie van de Taal op een paginamalplaatje als deel van de kopbal willen plaatsen. Als een deel van de sjabloon is gemaakt, kunt u de Navigatieroot van de component /content/wknd
aangezien dat de plaats is waar uw gelokaliseerde inhoud voor die plaats begint. U wilt ook de opdracht Diepte taalstructuur te worden 2
omdat uw structuur op twee niveaus ligt ( land en taal ) .
Met de Navigatieroot waarde, de Component van de Taal weet dat na /content/wknd
dat de navigatie begint en taalnavigatieopties kan genereren door de volgende twee niveaus in de inhoudsstructuur te herkennen als de taalnavigatiestructuur van de site (zoals gedefinieerd door de Diepte taalstructuur waarde).
Ongeacht welke pagina een gebruiker bekijkt, kan de component van de Navigatie van de Taal de overeenkomstige pagina in een andere taal vinden, door de plaats van de huidige pagina te kennen en achterwaarts aan de wortel te werken, en dan door:sturen aan de overeenkomstige pagina.
De taalnavigatiecomponent ondersteunt de AEM Stijlsysteem.
Doorgaans hoeft de component Taalnavigatie alleen aan de paginasjablonen van een site te worden toegevoegd en geconfigureerd. Als de component Taalnavigatie echter moet worden toegevoegd aan een afzonderlijke inhoudspagina, kan het dialoogvenster voor bewerken een auteur van de inhoud dezelfde waarden configureren als in het dialoogvenster ontwerpdialoogvenster.
Bovendien kunt u een ID. Met deze optie kunt u de unieke id van de component in de HTML en in de Gegevenslaag.
De taalnavigatiecomponent ondersteunt de Adobe Client Data Layer.