版本 | 文章連結 |
---|---|
AEM 6.5 | 按一下這裡 |
AEM as a Cloud Service | 本文章 |
多語言資產是指具有多語言二進位檔案、中繼資料和標籤的資產。 一般而言,資產的二進位檔案、中繼資料和標籤會以一種語言存在,然後會翻譯成其他語言以用於多語言專案。 Adobe Experience Manager Assets可讓您自動化翻譯資產(包括二進位檔案、中繼資料和標籤)的工作流程,以產生其他語言版本的資產,以用於多語言專案。
若要自動化AEM資產翻譯,您可以將翻譯服務提供商與Experience Manager整合,並建立專案以將資產翻譯成多種語言。 Experience Manager支援人工及機器翻譯工作流程。
AEM中的人力資產翻譯:會傳回翻譯的資產並匯入至Experience Manager。 當您的翻譯提供者與Experience Manager整合時,資產會自動在Experience Manager和翻譯提供者之間傳送。
AEM中的機器資產翻譯:機器翻譯服務會立即翻譯資產的中繼資料和標籤。
多語言資產是指具有多語言二進位檔案、中繼資料和標籤的資產。 一般而言,資產的二進位檔案、中繼資料和標籤會以一種語言存在,然後會翻譯成其他語言以用於多語言專案。
在Adobe Experience Manager資產中,多語言資產包含在資料夾中,其中每個資料夾都包含不同語言的資產。
每個語言資料夾都稱為語言副本。 語言副本的根資料夾(稱為語言根)可識別語言副本中內容的語言。 例如, /content/dam/it
是義大利文語言副本的義大利文語言根。 語言副本必須使用 已正確設定的語言根目錄 以便在翻譯來源資產時鎖定正確的語言。
您最初新增資產的語言副本是主要語言。 主要語言是翻譯成其他語言的來源。 範例資料夾階層包含數個語言根:
/content
/- dam
|- en
|- fr
|- de
|- es
|- it
|- ja
|- zh
執行以下步驟來準備翻譯資產:
建立主要語言的語言根。 例如,範例資料夾階層中英文副本的語言根為 /content/dam/en
. 請確定已根據中的資訊正確設定語言根 建立語言根.
將資產新增至您的主要語言。
針對您需要語言副本的每個目標語言建立語言根。
若要建立語言根,請建立資料夾並使用ISO語言代碼作為Name屬性的值。 建立語言根後,您可以在語言根內的任何層級建立語言副本。
例如,範例階層的義大利文語言副本的根頁面有 it
作為Name屬性。 Name屬性會用作存放庫中資產節點的名稱,從而決定資產的路徑。 (<server>:<port>/assets.html/content/dam/it/)
<language-code>
.觸控最佳化的UI提供「參考」面板,顯示已在其中建立的語言根清單 Assets.
如果您使用此選項,要翻譯的資產會複製到您要翻譯的語言的語言根目錄。 系統會根據您選擇的選項,在「專案」主控台中為資產建立翻譯專案。 根據設定,翻譯專案可以手動啟動,或是在建立翻譯專案後立即自動執行。
資產和資料夾皆可使用此功能。 選取資產而非資料夾時,會複製語言根以前資料夾的整個階層,以建立資產的語言副本。
如果使用此選項,則翻譯工作流程會針對您在執行先前的翻譯工作流程後新增至來源資料夾的資產執行。 只有新新增的資產會複製到包含先前翻譯的資產的目標資料夾。 在此情況下不會建立新的翻譯專案。
在「資產」UI中,導覽至包含未翻譯資產的來源資料夾。
選取您要轉換的資產,並開啟「參考」 窗格。「語 言副本 」部分顯示當前可用的翻譯副本數。
按一下/點選「 復本」下的 「語言 復本」。將顯示可用翻譯副本的清單。
按一下/點選 建立並翻譯 在底部。
從「目 標語言 」清單中,選取您要建立檔案夾結構的語言。
從「項 目 」清單中,選擇「 添加到現有翻譯項目」 ,以在資料夾中運行翻譯工作流。
如果您選擇 新增至現有翻譯專案 選項,只有在您的專案設定完全符合既有專案的設定時,才會將翻譯專案新增至既有專案。 否則,將會建立新專案。
按一下/點選「 建立」。要翻譯的資產會新增至目標資料夾。更新的資料夾會列在「語言復 本」區段下 。
導覽至「專案」主控台,並開啟您新增的現有翻譯專案。
按一下/點選翻譯專案,以檢視專案詳細資訊頁面。
按一下/點選「 」底部的省略符號 翻譯工作 圖磚,以在翻譯工作流程中檢視資產。 翻譯工作清單也會顯示資產中繼資料和標記項目。這些項目表示資產中繼資料和標記也已翻譯。
若要開始資產的翻譯,請按一下/點選「 」上的「 」箭頭 翻譯工作 並選取 開始 從清單中。 訊息會通知開始翻譯工作。
若要檢視翻譯工作的狀態,請按一下/點選 翻譯工作 圖磚。
翻譯完成後,狀態會變更為「準備好檢閱」。 導覽至「資產」UI,然後開啟每個已翻譯資產的「屬性」頁面,以檢視已翻譯的中繼資料。
執行此工作流程以翻譯任何其他資產集,並將其納入特定地區設定的語言副本中。 在這種情況下,已翻譯的資產會新增至已包含先前已翻譯資產的目標資料夾。 根據選項選擇,會建立翻譯專案或更新新資產的現有翻譯專案。 更新語言副本工作流程包含以下選項:
如果您使用此選項,資產集將新增到現有翻譯專案中,以更新您選擇地區設定的語言副本。
當您執行翻譯工作流程,以使用原始資產的已編輯版本更新語言副本時,現有的語言副本會保留,直到您核准翻譯資產為止。 Assets 會將新翻譯的資產儲存在暫存位置,並在您明確核准資產後更新現有的語言副本。 如果您拒絕資產,則語言副本會維持不變。
按一下/點選下方的來源根資料夾 語言副本 您已為其建立語言副本,然後按一下/點選 在資產中顯示 以開啟資料夾 Assets.
在「資產」使用者介面中,選取您已翻譯的資產,然後按一下/點選 編輯 圖示以在編輯模式中開啟資產。
編輯資產,然後儲存變更。
執行中的步驟2-14 新增至現有翻譯專案 更新語言副本的程式。
按一下/點選「 」底部的省略符號 翻譯工作 圖磚。 從「 」中的資產清單 翻譯工作 頁面上,您可以清楚檢視資產翻譯版本的儲存暫時位置。
選取旁邊的核取方塊 標題.
在工具列中,按一下/點選「 Accept Translation 」 (接受翻譯),然後在對話方塊中按一下/點選「 Accept 」 (接受),以使用已編輯資產的翻譯版本覆寫目標資料夾中的翻譯資產。
若要啟用翻譯工作流程以更新目標資產,請接受資產和中繼資料。
按一下/點選 拒絕翻譯 在目標地區設定根目錄中保留資產的原始翻譯版本,並拒絕編輯的版本。
導覽至「資產」主控台,然後開啟每個已翻譯資產的「屬性」頁面,以檢視已翻譯的中繼資料。
若要建立語言副本,請觸發Assets UI中「參考」邊欄下的以下任一語言副本工作流程:
建立並翻譯
在此工作流程中,要翻譯的資產會複製到您要翻譯之語言的語言根目錄。 此外,系統會根據您選擇的選項,在「專案」主控台中為資產建立翻譯專案。 根據設定,翻譯專案可以手動啟動,或允許在建立翻譯專案後立即自動執行。
更新語言副本
您可以執行此工作流程來翻譯其他資產群組,並將其納入特定地區設定的語言副本中。 在這種情況下,已翻譯的資產會新增至已包含先前已翻譯資產的目標資料夾。
只有在翻譯服務提供者支援二進位檔翻譯時,才會翻譯資產二進位檔。
如果您啟動複雜資產(例如PDF檔案和Adobe InDesign檔案)的翻譯工作流程,系統不會提交其子資產或轉譯(如果有的話)以供翻譯。
您可以使用建立和翻譯工作流程,首次產生特定語言的語言副本。 工作流程提供下列選項:
使用「 僅建立結構 」選項,在目標語言根目錄中建立目標資料夾層次結構,以匹配源語言根目錄中源資料夾的層次結構。在這種情況下,來源資產會複製到目標資料夾。但是,不會生成任何翻譯項目。
Adobe Experience Manager可讓您從所選的翻譯提供者取得雲端型翻譯服務,以確保您的資產能根據您的需求進行翻譯。
您可以將翻譯雲端服務直接套用至資產檔案夾,以便在翻譯工作流程中使用。
將翻譯雲端服務直接套用至您的資產檔案夾,讓您在建立或更新翻譯工作流程時,無需設定翻譯服務。
從「資產」使用者介面中,選取您要套用翻譯服務的資料夾。
在工具列中,按一下/點選「屬 性」圖示 ,以顯示「資 料夾屬性」頁面。
導覽至「 雲端服務 」標籤。
從「Cloud Service設定」清單中,選擇所需的翻譯提供者。 例如,如果您想從Microsoft取得翻譯服務,請選擇 Microsoft Translator.
選擇翻譯提供者的聯結器。
在工具列中,按一下/點選「 儲存」,然後按一下「確定 」以關閉對話方塊。轉譯服務會套用至資料夾。
如果要為要用於翻譯工作流的翻譯服務應用自定義連接器。若要套用自訂聯結器,請先從安裝聯結器 封裝管理員. 然後,從雲端服務主控台設定連接器。在您設定連接器後,「套用轉譯服務」中所述的「雲端服務」標籤中的連接器清 單中會顯示此連接器。在您應用自定義連接器並運行翻譯工作流後,翻譯項目的「 Translation Summary 」 (翻譯摘要) 表徵圖會在heads Provider and Method下顯示連接器詳細資訊。
從安裝聯結器 封裝管理員.
按一下/點選Experience Manager標誌,然後導覽至 「工具>部署>Cloud Service」.
在「雲端服務」頁面的「 協力廠商服務 」下,找 出您安裝的連接器 。
按一下/點選 立即設定 用以開啟 建立設定 對話方塊。
指定連接器的標題和名稱,然後按一下/點選「建 立」。自訂連接器位於「套用轉譯服務」步驟5中所述「 雲端服務 」標籤的連 接器清單中。
在套用自訂連接器後,執行建立翻譯專案中說明的任何翻譯工作流程。驗證「項目」控制台中翻譯項 目的「翻譯摘要 」表徵圖中連接器的詳 細資訊 。
另請參閱