Mehrsprachige Assets

Adobe Experience Manager AssetsMit können Sie Übersetzungs-Workflows für Assets automatisieren (einschließlich Binärdateien, Metadaten und Tags), um Assets in anderen Sprachen für die Verwendung in mehrsprachigen Projekten zu generieren.

Um Übersetzungs-Workflows zu automatisieren, integrieren Sie Übersetzungsanbieter in Experience Manager und erstellen Sie Projekte für die Übersetzung von Assets in mehrere Sprachen. Experience Manager unterstützt menschliche und maschinelle Übersetzungs-Workflows.

Menschliche Übersetzung: Die übersetzten Assets werden zurückgegeben und in Experience Manager importiert. Wenn Ihr Übersetzungsanbieter mit Experience Manager integriert ist, werden Assets automatisch zwischen Experience Manager und dem Übersetzungsanbieter gesendet.

Maschinelle Übersetzung: Der Service für maschinelle Übersetzung übersetzt die Metadaten und Tags für Assets sofort.

Das Übersetzen von Assets umfasst Folgendes:

  1. Experience Manager mit dem Übersetzungsanbieter verbinden
  2. Framework-Konfigurationen für die Übersetzungsintegration erstellen
  3. Vorbereiten von Assets für die Übersetzung
  4. Anwenden von Übersetzungs-Cloud-Services auf Ordner
  5. Erstellen von Übersetzungsprojekten

Wenn Ihr Übersetzungsanbieter keinen Connector zur Integration mit Experience Manager bereitstellt, verwenden Sie einen alternativen Prozess.

Siehe auch Erstellen von Übersetzungsprojekten für Inhaltsfragmente.

Auf dieser Seite