Lär dig mer om webbplatsinnehåll och hur du översätter det i AEM learn-about
Lär dig AEM Sites koncept och teorin om AEM översättning.
Syfte objective
Det här dokumentet hjälper dig att förstå hur AEM Sites innehåll skapas och hur sådant innehåll kan översättas. När du har läst bör du:
- Förstå de grundläggande begreppen för att skapa innehåll i AEM Sites.
- Lär dig mer om hur AEM stöder översättning.
AEM Sites - översikt aem-sites
AEM Sites är en heltäckande plattform för att skapa, hantera och leverera digitala upplevelser. Innehållsförfattare använder enkla dra-och-släpp-verktyg från WYSIWYG för att skapa sidor i en intuitiv redigerare, som återger innehållet precis som läsarna vill ha det.
De sidor som utgör din upplevelse är enkla att hantera i webbplatskonsolen, vilket ger dig en överblick över innehållet i en hierarki som gör det enkelt att ordna om, kopiera och publicera innehållet.
Översätta webbplatsinnehåll i AEM translating-in-aem
AEM gör det inte bara enkelt att skapa och hantera innehåll, utan det blir också enkelt att översätta det innehållet till era målgrupper oavsett var de befinner sig.
På en hög nivå består översättning i AEM av fyra enkla steg:
- Definiera en anslutning till en översättningstjänst genom att konfigurera översättningsintegreringsramverket.
- Definiera vilket innehåll som ska översättas med översättningsregler.
- Skapa ett översättningsprojekt för att hämta innehållet, skicka det till översättningstjänsten och få resultaten.
- Granska och publicera det översatta innehållet.
På vägen får du lära dig mer om hur AEM översätter innehåll steg för steg.
What's Next what-is-next
Tack för att du kom igång med din AEM Sites översättningsresa! Nu när du läser det här dokumentet bör du:
- Lär dig grunderna i AEM Sites framtagning av innehåll.
- Lär dig mer om hur AEM stöder översättning.
Bygg vidare på den här kunskapen och fortsätt din översättning till AEM Sites genom att gå igenom dokumentet Kom igång med AEM Sites translation där du får en översikt över hur AEM hanterar innehåll och lär dig dess översättningsverktyg.
Ytterligare resurser additional-resources
Vi rekommenderar att du går vidare till nästa del av webbplatsöversättningsresan genom att granska dokumentet Kom igång med AEM Sites-översättning, men följande är ytterligare, valfria resurser som gör en djupdykning i vissa koncept som nämns i det här dokumentet, men de behöver inte fortsätta på resan.
- Snabbstartsguide till redigeringssidor - en snabb översikt av de viktigaste begreppen för att skapa innehåll med AEM Sites
- MSM och översättning - Information om hur du AEM Multi-Site Manager och hur det fungerar med översättningsverktygen