Översätta innehåll för flerspråkiga webbplatser translating-content-for-multilingual-sites
Automatisera översättning av sidinnehåll, resurser och användargenererat innehåll för att skapa och underhålla flerspråkiga webbplatser. Om du vill automatisera arbetsflöden för översättning integrerar du översättare med AEM och skapar projekt för översättning av innehåll till flera språk. AEM har stöd för arbetsflöden för översättning mellan människor och datorer.
- Översättning: Innehållet skickas till översättningsleverantören och översätts av professionella översättare. När det är klart returneras det översatta innehållet och importeras till AEM. När översättningsleverantören är integrerad med AEM skickas innehåll automatiskt mellan AEM och översättningsleverantören.
- Maskinöversättning: Maskinöversättningstjänsten översätter ditt innehåll omedelbart.
Översättning av innehåll omfattar följande steg:
-
Anslut AEM till översättningstjänstleverantören och skapa konfigurationer för översättningsintegreringsramverk.
-
Koppla samman sidorna på din språkinställning med översättningstjänsten och ramverkskonfigurationerna.
-
Identifiera innehållstypen att översätta.
-
Förbered innehållet för översättning genom att skapa det överordnad språket och skapa rotsidorna för språkkopior.
-
Skapa översättningsprojekt för att samla det innehåll som ska översättas och förbereda översättningsprocessen.
-
Använd översättningsprojekt för att hantera innehållsöversättningsprocessen.
Om översättningstjänsten inte har någon koppling till AEM stöder AEM manuell extrahering och återinfogning av översättningsinnehåll i XML-format.
Bästa praxis best-practices
The Bästa praxis för översättning sidan innehåller viktig information om implementeringen.