Gerenciador de vários sites e tradução msm-and-translation
As seguintes ferramentas administrativas estão disponíveis para gerenciar sites e páginas:
-
O Gerenciador de vários sites (MSM) permite usar o conteúdo do mesmo site em vários locais, permitindo variações:
-
A ferramenta de tradução permite automatizar a tradução de conteúdo da página, ativos e conteúdo gerado pelo usuário para criar e manter sites multilíngues:
-
Esses dois recursos podem ser combinados para atender a sites que são Multinacionais e Multilíngues.
Sites multinacionais e multilíngues multinational-and-multilingual-sites
Você pode criar conteúdo para sites multinacionais e multilíngues com eficiência usando o gerenciador de vários sites e o fluxo de trabalho de tradução. Crie um site principal em um idioma para um país específico e, em seguida, use esse conteúdo como base para os outros sites, usando a tradução quando necessário:
-
Traduzir o site principal em diferentes idiomas.
-
Use o Gerenciador de vários sites para:
- Reutilizar o conteúdo do site principal e as traduções para criar sites para outros países e culturas.
- Limite o uso do gerenciador de vários sites para conteúdo em um único idioma, por exemplo, inglês principal > ramificações de idioma inglês em sites de países, francês principal > ramificações de idioma francês em sites de países.
- Quando necessário, desconecte elementos das live copies para adicionar detalhes de localização.
O diagrama a seguir ilustra como os principais conceitos se cruzam (mas não mostra todos os níveis/elementos envolvidos):
- O MSM gerencia a implantação do conteúdo traduzido de um blueprint (por exemplo, um conteúdo principal global) para as live copies (por exemplo, os sites locais), dentro dos limites de um idioma.
- Os recursos de integração de tradução do AEM, juntamente com serviços de gerenciamento de tradução de terceiros, gerenciam os idiomas e a tradução de conteúdo para esses diferentes idiomas.