다국어 사이트를 위한 콘텐츠 번역 translating-content-for-multilingual-sites
페이지 콘텐츠 및 자산의 번역을 자동화하여 다국어 웹 사이트를 만들고 관리할 수 있습니다. 번역 워크플로를 자동화하려면 번역 서비스 공급업체를 AEM과 통합하고 콘텐츠를 다국어로 번역하는 프로젝트를 제작해야 합니다. AEM은 인간 번역 및 기계 번역 워크플로를 지원합니다.
- 인간 번역: 콘텐츠를 전문 번역사가 번역할 수 있도록 번역 공급업체로 보냅니다. 번역이 완료되면 번역된 콘텐츠는 반환되어 AEM으로 가져와집니다. 번역 공급업체를 AEM과 통합하면 콘텐츠는 자동으로 AEM과 번역 공급업체 간 전송됩니다.
- 기계 번역: 콘텐츠가 기계 번역 서비스를 통해 즉시 번역됩니다.
TIP
콘텐츠 번역이 처음인 경우, AEM의 강력한 번역 도구를 사용한 AEM Sites 콘텐츠 번역을 안내하며 AEM이 없거나 번역 경험이 없는 사용자에게 최적화된 Sites 번역 여정을 참조하십시오.
콘텐츠 번역의 단계는 다음과 같습니다.
- AEM과 번역 서비스 공급업체를 연결한 다음 번역 통합 프레임워크 구성을 만듭니다.
- 번역 서비스 및 프레임워크 구성과 언어 마스터의 페이지를 연결합니다.
- 번역할 콘텐츠의 유형을 식별합니다.
- 언어 마스터를 작성하고 언어 사본의 루트 페이지를 만들어 번역할 콘텐츠를 준비합니다.
- 번역 프로젝트를 제작하여 번역할 콘텐츠를 수집하고 번역 프로세스를 준비합니다.
- 번역 프로젝트를 사용하여 콘텐츠 번역 프로세스를 관리합니다.
번역 서비스 공급업체에서 AEM과의 통합을 위한 커넥터를 제공하지 않을 경우, AEM은 XML 형식의 번역 콘텐츠에 대한 수동 추출 및 재삽입을 지원합니다.
NOTE
언어 복사 기능을 사용하려면 사용자가
project-administrators
그룹의 구성원이어야 합니다.모범 사례 best-practices
번역 모범 사례 페이지에는 구현과 관련된 중요한 정보가 포함되어 있습니다.
recommendation-more-help
fbcff2a9-b6fe-4574-b04a-21e75df764ab