번역 통합 프레임워크 구성 configuring-the-translation-integration-framework

번역 통합 프레임워크를 서드파티 번역 서비스와 통합하여 AEM 콘텐츠 번역을 조정합니다. 여기에는 세 가지 기본 단계가 포함됩니다.

AEM 콘텐츠 번역 기능의 개요를 확인하려면 다국어 사이트를 위한 콘텐츠 번역을 살펴보십시오.

TIP
콘텐츠 번역이 처음인 경우, AEM의 강력한 번역 도구를 사용한 AEM Sites 콘텐츠 번역을 안내하며 AEM이 없거나 번역 경험이 없는 사용자에게 최적화된 Sites 번역 여정을 참조하십시오.

번역 서비스 공급업체에 연결 connecting-to-a-translation-service-provider

AEM을 번역 서비스 공급업체에 연결하는 클라우드 구성을 만듭니다. AEM에는 다음과 같은 기능이 포함되어 있습니다. Microsoft® Translator에 연결 기본적으로.

다음의 번역 공급업체는 번역 프로젝트를 위해 AEM API의 구현을 제공합니다.

커넥터 패키지를 설치하면 커넥터에 대한 클라우드 구성을 만들 수 있습니다. 일반적으로 번역 서비스로 인증하기 위해 자격 증명을 제공해야 합니다. Microsoft® Translator 커넥터 클라우드 구성에 대한 자세한 내용은 다음을 참조하십시오. Microsoft® Translator와 통합.

필요한 경우 동일한 커넥터에 대해 여러 클라우드 구성을 만들 수 있습니다. 예를 들어 같은 공급업체와 진행한 계정 또는 프로젝트에 대해 하나의 구성을 만듭니다.

연결을 구성하면 이를 사용하는 번역 통합 프레임워크를 만들 수 있습니다.

번역 통합 구성 만들기 creating-a-translation-integration-configuration

콘텐츠 번역 방법을 지정할 수 있도록 번역 통합 프레임워크 구성을 만듭니다. 구성에는 다음 정보가 포함됩니다.

  • 사용할 번역 서비스 공급업체
  • 인간 번역이 수행되는지 또는 기계 번역이 수행되는지 여부
  • 태그 등 페이지 또는 자산과 연결된 다른 콘텐츠 번역 여부

프레임워크 구성을 만든 후 구성에 따라 번역하고자 하는 페이지와 클라우드 구성을 연결합니다. 번역 프로세스가 시작되면 연결된 프레임워크 구성에 따라 번역 워크플로가 진행됩니다.

웹 사이트의 각 부분에 서로 다른 번역 요건이 있는 경우 그에 따라 여러 프레임워크 구성을 만듭니다. 예를 들어 다국어 웹 사이트에는 영어, 스페인어, 일본어 사본이 포함될 수 있습니다. 사이트 소유자는 스페인어와 일본어 번역에 다른 번역 서비스 공급업체를 사용합니다. 따라서 프레임워크의 구성 두 개를 진행합니다. 각 구성은 다른 번역 서비스 공급업체를 사용합니다.

번역 통합 프레임워크를 구성하고 나면 이를 사용하는 페이지와 연결할 수 있습니다.

TIP
AEM 콘텐츠 번역 기능의 개요를 확인하려면 다국어 사이트를 위한 콘텐츠 번역을 살펴보십시오.

프레임워크 단일 구성은 페이지 콘텐츠와 자산을 어떻게 번역할지 제어합니다. 번역 구성을 만들려면:

  1. 다음에서 전역 탐색 메뉴, 선택 도구 > Cloud Service 및 번역 Cloud Service.

  2. 콘텐츠 구조에서 구성을 만들고자 하는 위치로 이동합니다. 보통 특정 사이트를 토대로 하거나 전역일 수 있습니다.

  3. 필드에 다음 정보를 입력한 다음 을 선택합니다 만들기.:

    1. 드롭다운 메뉴에서  구성 유형 ​을 선택합니다.
    2. 구성의 제목 ​을 입력합니다. 제목 ​을 통해 클라우드 서비스 콘솔 및 페이지 속성 드롭다운 목록에서 구성을 식별합니다.
    3. 필요한 경우 구성을 저장하는 저장소 노드에 사용할 이름 ​을 입력합니다.
  4. 다음에서 구성 편집 창에서 의 속성을 구성합니다. 사이트에셋 탭을 선택한 다음 저장 및 닫기.

사이트 구성 속성 sites-configuration-properties

사이트 탭은 페이지 콘텐츠의 번역을 어떻게 수행할지 제어합니다.

사이트에 대한 번역 구성

속성
설명
번역 방법
이 속성은 프레임워크가 사이트 콘텐츠에 대해 수행하는 번역 방법을 정의합니다.
- 기계 번역: 번역 공급업체가 기계 번역을 사용해 실시간으로 번역을 진행합니다.
- 인간 번역: 콘텐츠를 번역사가 번역할 수 있도록 번역 공급업체로 보냅니다.
- 번역하지 않음: 콘텐츠를 번역하도록 보내지 않습니다. 번역하지는 않지만 최신 콘텐츠로 업데이트할 수 있는 특정 콘텐츠 분기를 건너 뜁니다.
번역 공급업체
이 속성은 번역을 수행할 번역 공급업체를 정의합니다. 해당 커넥터를 설치하면 목록에 공급업체가 표시됩니다.
콘텐츠 범주
(기계 번역 전용) 이 속성은 번역하는 콘텐츠를 설명하는 범주입니다. 범주는 콘텐츠를 번역할 때 용어 및 구문 선택에 영향을 미칠 수 있습니다.
태그 번역
이 옵션을 사용하면 페이지와 연결된 태그를 번역할 수 있습니다.
페이지 자산 번역
이 속성은 파일의 구성 요소에 추가되거나 자산에서 참조된 자산의 번역 방법을 정의합니다.
- 번역하지 않음: 페이지 자산을 번역하지 않습니다.
- 사이트 번역 워크플로 사용: 자산이 사이트 탭의 구성 속성에 따라 처리됩니다.
- 자산 번역 워크플로 사용: 자산이 자산 탭에 구성된 속성에 따라 처리됩니다.
자동 실행 번역
이 속성을 활성화하면 번역 프로젝트가 생성된 후 자동으로 번역 작업을 수행할 수 있습니다. 이 옵션을 선택하면 번역 작업을 검토하고 살필 수 없습니다.
업데이트 전용 번역 사용 중지
이 옵션을 선택하면 번역 프로젝트를 업데이트하면 마지막 번역 이후 변경된 필드뿐만 아니라 번역할 수 있는 모든 필드가 번역으로 제출됩니다.

자산 구성 속성 assets-configuration-properties

자산 속성은 자산 구성 방법을 제어합니다. 자산 번역에 대한 자세한 내용은 자산용 언어 사본 만들기를 참조하십시오.

사이트에 대한 번역 구성

속성
설명
번역 방법
이 속성은 프레임워크가 자산에 대해 수행하는 번역 유형을 선택합니다.
- 기계 번역: 번역 공급업체가 기계 번역을 사용해 즉시 번역을 진행합니다.
- 인간 번역: 콘텐츠를 사람이 직접 번역할 수 있도록 자동으로 번역 공급업체에 보냅니다.
- 번역하지 않음: 자산을 번역하도록 보내지 않습니다.
번역 공급업체
이 속성은 번역을 수행할 번역 공급업체를 정의합니다. 해당 커넥터를 설치하면 목록에 공급업체가 표시됩니다.
콘텐츠 범주
(기계 번역 전용) 이 속성은 번역하는 콘텐츠를 설명합니다. 범주는 콘텐츠를 번역할 때 용어 및 구문 선택에 영향을 미칠 수 있습니다.
자산 번역
이 속성을 활성화하면 번역 프로젝트에 자산을 포함시킬 수 있습니다.
메타데이터 번역
자산 메타데이터를 번역할 수 있도록 이 속성을 활성화합니다.
태그 번역
자산과 연결된 태그를 번역할 수 있도록 이 속성을 활성화합니다.
자동 실행 번역
번역 프로젝트가 생성된 후 자동으로 번역 작업을 실행할 수 있도록 이 속성을 선택합니다. 이 옵션을 선택하면 번역 작업을 검토하거나 살필 수 없습니다.
업데이트 전용 번역 사용 중지
이 옵션을 선택하면 번역 프로젝트를 업데이트하면 마지막 번역 이후 변경된 필드뿐만 아니라 번역할 수 있는 모든 필드가 번역으로 제출됩니다.
번역을 위해 콘텐츠 모델 필드 활성화
이 옵션을 활성화하면 변환 가능 필드 위치: 컨텐츠 조각 모델 필드의 번역 여부를 확인하고 필드를 자동으로 번역 규칙 따라서. 이 옵션을 사용하면 이전에 생성한 모든 번역 규칙이 대체됩니다.

번역을 위한 페이지 구성 configuring-pages-for-translation

소스 페이지의 번역을 다른 언어로 구성하려면 페이지를 다음 클라우드 구성과 연결합니다.

  • AEM을 번역 공급업체에 연결하는 클라우드 구성
  • 번역의 세부 정보를 구성하는 번역 통합 프레임워크

번역 통합 프레임워크 클라우드 구성은 서비스 공급업체에 연결하는 데 사용할 클라우드 구성을 식별합니다. 소스 페이지를 프레임워크 클라우드 구성과 연결할 때 프레임워크 클라우드 구성이 사용하는 서비스 공급업체 클라우드 구성과 페이지를 연결해야 합니다.

페이지를 클라우드 구성과 연결할 때 페이지의 하위 영역은 연결에 상속됩니다. 예를 들어 /content/wknd/language-masters/en/magazine 번역 통합 프레임워크를 사용하는 페이지, magazine 페이지 및 페이지 아래의 하위 페이지는 프레임워크에 따라 번역됩니다.

필요에 따라 하위 페이지에 연결을 재정의할 수 있습니다. 웹 사이트의 콘텐츠가 주로 여행과 라이프스타일에 관한 내용인 경우를 예로 들어 보겠습니다. 페이지 중 한 분기가 회사에 대해 설명합니다. 이러한 경우 사이트의 루트 페이지를 라이프스타일 범주를 사용하여 기계 번역을 지정하는 번역 통합 프레임워크와 연결할 수 있습니다. 회사를 설명하는 분기는 일반 범주를 사용하여 기계 번역을 수행하는 프레임워크를 사용하게 됩니다.

페이지를 번역 공급업체와 연결 associating-a-page-with-a-translation-provider

페이지와 하위 페이지를 번역하기 위해 이용하는 번역 공급업체에 페이지를 연결합니다.

  1. 사이트 콘솔에서 구성 및 선택할 페이지를 선택합니다 속성 보기.
  2. 클라우드 서비스 탭을 선택합니다.
  3. 다음에서 구성 추가 드롭다운 목록에서 구성을 선택합니다.
  4. 저장 후 닫기 ​를 선택합니다.

페이지를 번역 통합 프레임워크와 연결 associating-pages-with-a-translation-integration-framework

페이지와 하위 페이지 번역의 수행 방법을 정의하는 번역 통합 프레임워크와 페이지를 연결합니다.

  1. 사이트 콘솔에서 구성 및 선택할 페이지를 선택합니다 속성 보기.
  2. 클라우드 서비스 탭을 선택합니다.
  3. 다음에서 구성 추가 드롭다운 목록에서 구성을 선택합니다.
  4. 저장 후 닫기 ​를 선택합니다.
recommendation-more-help
fbcff2a9-b6fe-4574-b04a-21e75df764ab