번역 모범 사례
- 주제:
- Language Copy
작성 대상:
- Admin
일반
글로벌 웹 입지를 구축하거나 확장하는 것은 복잡한 프로세스일 수 있지만, 선견지명을 갖고 AEM을 계획하면 노력을 간소화하고 글로벌 비즈니스 목표 달성을 지원할 수 있습니다.
-
첫 번째 사이트를 구현하기 전에 글로벌 확장에 대한 계획을 수립 하십시오. 일반적으로 기존 사이트를 구현하고 해당 사이트를 단기간에 글로벌 적용 범위에 맞게 조정하는 것은 처음부터 글로벌 확장을 계획하는 것보다 어렵습니다.
- 현재 귀사의 현지화 완성도 상태를 평가합니다. 글로벌 확장을 지원할 도구, 프로세스 및 리소스 를 제대로 갖추었는지 확인합니다.
- 글로벌 규제 및 지역별 언어 선호도 를 파악합니다. 변화하는 글로벌 비즈니스 환경을 수용할 수 있는 유연한 콘텐츠 구조 및 프로세스를 설계합니다.
-
귀사의 글로벌 비즈니스를 지원하는 거버넌스 모델을 결정하고 MSM과 같은 AEM 메커니즘 및 사용자 권한을 사용하여 선택한 모델을 시행합니다. 예를 들어 컨텐츠가 중앙 작성 및 지역/국가에 "푸시" 또는 "풀"되는지 여부를 결정합니다. 다른 지역에서 잠금 해제하여 변경할 수 있는 콘텐츠를 결정합니다. 번역을 시작하고 관리할 담당 역할을 결정합니다.
-
리소스가 허용된다면 필요한 도구, 프로세스 및 공급업체 관계에 대한 전문 지식을 개발할 수 있는 중앙 팀에서 번역 활동을 관리하는 것이 가장 좋습니다.
-
글로벌 구조 및 프로세스를 계획 하고, 프로토타이핑 하고, 테스트 하여 비즈니스에 활용하고 다른 지역의 관련자로부터 필요한 지원을 얻을 수 있도록 하십시오.
사이트 구조
-
사이트 구조를 설계할 때는 먼저 콘텐츠를 검사하고 언어 콘텐츠를 작성할 위치를 결정해야 합니다. 이 위치는 사이트의 최상위 수준이어야 합니다.
-
가장 좋은 방법은 최상위 수준의 작성 및 국가 사이트 간에 최대 3단계의 언어 기반 구조 를 사용하는 것입니다.
-
다음과 같은 언어/국가 사이트 이름 지정 규칙을 사용합니다 W3C 표준.
-
지역 및 국가에서 콘텐츠를 배포하는 방법을 결정합니다. 동일한 언어를 공유하는 국가들을 고려합니다. 번역된 콘텐츠를 검토하고 수정한 다음 해당 언어를 공유하는 국가 사이트에 푸시하거나 가져올 수 있는 비활성 페이지 계층인 언어 마스터를 만드는 것이 좋습니다.
-
언어 사본을 사용하거나 MSM/라이브 카피를 사용하여 언어 마스터를 만들 수 있습니다.
- 언어 사본을 사용하는 접근 방식은 AEM의 획기적인 번역 통합 프레임워크에서 사용하는 접근 방식으로, 시작하기 가장 쉬운 방법입니다. 프레임워크는 기본 언어(예: 영어) 마스터에서 언어 마스터로 콘텐츠 변경 내용을 반영하고 번역하는 데 도움이 되는 사용자 인터페이스를 제공합니다. 그러나 프로젝트 규모가 커질수록 늘어나는 페이지 및/또는 언어의 번역을 관리하기 위해서는 워크플로 자동화의 필요성이 점점 더 커지게 됩니다.
- MSM/라이브 카피 접근 방식은 사이트가 더 크고 복잡한 고급 사용 사례를 위한 대안이 될 수 있습니다. 강력한 거버넌스 및 워크플로 자동화는 영어와 언어 마스터 간의 복잡한 상속 관계를 처리하고 기존 번역 덮어쓰기의 위험을 줄이는 데 필수적인 요소입니다. 이러한 처리는 몇몇 번역 커넥터의 도움을 통해 완수할 수 있습니다. 자세한 내용은 MSM 및 다국어 사이트를 참조하십시오.
-
마스터 언어에 글로벌 변형이 있는 경우 MSM을 사용하여 글로벌 마스터에서 라이브 카피를 만들어 번역에 사용할 수 있습니다. 예를 들어 미국 영어 마스터에서 글로벌 작성을 수행하는 경우, 국제 영어 마스터를 만들어 다른 언어를 번역하기 위한 라이브 카피 및 기반으로 사용할 수 있습니다.
-
MSM을 사용하여 번역된 언어 마스터로 국가 사이트를 만들고 동일한 언어를 공유하는 사이트로 콘텐츠를 롤아웃할 수 있습니다. 예를 들어 프랑스어 언어 마스터를 프랑스, 벨기에 및 스위트 사이트로 롤아웃할 수 있습니다.
-
구현을 시작하기 전에 계획하고, 프로토타이핑하고, 테스트하십시오.
번역 프로세스 및 방법
-
번역 및 관련 현지화 활동에 대한 전문 지식을 갖춘 현지화 서비스 공급업체(LSP) 와 협력합니다. LSP는 효율성 향상 및 번역 비용 절감을 위한 폭넓은 리소스 및 기술을 제공하여 글로벌 비즈니스의 규모를 확장하는 데 도움이 됩니다.
- 일부 LSP는 서비스 공급업체이자 기술 공급업체이기도 합니다. 많은 LSP가 번역 플랫폼에 참여하도록 하는 독립형 기술 공급업체도 있습니다.
- AEM 번역 프레임워크 는 기계 번역 및 사람 번역 모두에 대해 다양한 번역 기술 공급업체와의 통합을 지원합니다.
- AEM 시스템에서 LSP 커넥터를 통합하여 콘텐츠 번역을 자동화하는 방법 또는 LSP나 번역 기술 공급업체가 없는 경우 테스트용 번역 프로젝트를 수동으로 제작하고, 내보내고, 가져오는 방법에 대해 알아보십시오.
-
콘텐츠에 가장 적합한 번역 방법 을 선택합니다.
- 사람 번역 은 메시징 및 품질 기대치가 높으며 마케팅 페이지와 같이 사이트에서 콘텐츠가 잠시 동안만 공개되는 경우 가장 적합한 번역 방법입니다.
- 기계 번역 은 게시 시간이 중요하거나, 품질 기대치가 비교적 낮거나, 사람 번역 비용이 부담되는 경우 대량 번역을 위한 적합한 선택일 수 있습니다. 지원 기술 자료 및 사용자 생성 콘텐츠는 일반적으로 기계를 통해 번역됩니다.
-
다국어 사이트 구조를 계획하고, 프로토타이핑하고, 테스트하려면 현지화 서비스 공급업체인 Adobe 컨설팅 및 시스템 통합업체의 전문 지식을 활용하십시오.
Experience Manager
- 관리 사용 안내서 개요
- 사이트 기능
- 작업
- 대시보드
- 작업 대시보드
- 백업 및 복원
- 데이터 저장소 가비지 컬렉션
- JMX 콘솔을 사용하여 서버 리소스 모니터링
- 로그 작업
- 리치 텍스트 편집기 구성
- 비디오 구성 요소 구성
- 벌크 편집기
- 전자 메일 알림 구성
- 액세스 가능한 사이트 생성을 위한 RTE 구성
- 링크 확인
- AEM 문제 해결
- AEM 6의 감사 로그 유지 관리
- 편집기
- 워크플로에 대한 액세스 관리
- AEM에서 cURL 사용
- 페이지 편집에 대한 실행 취소 구성
- 프록시 서버 도구(proxy.jar)
- AEM 앱 구성
- 워크플로 관리
- 검색 양식 구성
- 도구 콘솔
- 보고
- 워크플로 인스턴스 관리
- 레이아웃 컨테이너 및 레이아웃 모드 구성
- 클래식 UI에 대한 액세스 활성화
- 워크플로 시작
- 리치 텍스트 편집기 플러그인 구성
- Admin Console
- 보안
- 사용자 관리 및 보안
- 사용자, 그룹 및 액세스 권한 관리
- Security 검사 목록
- OWASP 상위 10
- 프로덕션 준비 모드에서 AEM 실행
- ID 관리
- AEM Managed Services을 위한 Adobe IMS 인증 및 Admin Console 지원
- 폐쇄된 사용자 그룹 생성
- AEM의 직렬화 문제 완화
- 사용자 동기화
- 캡슐화된 토큰 지원
- 단일 사인온
- AEM에서 사용자 관리 작업을 감사하는 방법
- 기본적으로 SSL
- SAML 2.0 인증 핸들러
- AEM에서 닫힌 사용자 그룹
- Granite 작업 - 사용자 및 그룹 관리
- AEM에서 CRXDE Lite 활성화
- AEM 6에서 LDAP 구성
- 설치 시 관리자 암호 구성
- AEM의 서비스 사용자
- 구성 속성에 대한 암호화 지원
- AEM Foundation에 대한 GDPR 요청 처리
- 컨텐츠 처리 필터
- 개인 맞춤화
- eCommerce
- 통합
- 타사 서비스와 통합
- Salesforce와 통합
- Adobe Target과 통합
- Adobe Analytics와 통합
- Adobe Analytics 연결 및 프레임워크 생성
- Adobe Analytics를 위한 링크 추적 구성
- Adobe Analytics 속성을 사용하여 구성 요소 데이터 매핑
- Adobe Analytics를 위한 비디오 추적 구성
- 콘텐츠 FAQ의 HTTP2 게재
- Adobe Campaign 통합 문제 해결
- SharePoint 커넥터 라이센스, 저작권 고지 사항 및 면책조항
- SharePoint 커넥터
- DHTML 뷰어 지원 중단 FAQ
- Adobe Campaign Classic과 통합
- 관련 커뮤니티 문서
- Adobe Campaign Standard과 통합
- Flash 뷰어 지원 중단 알림
- Adobe Creative Cloud과 통합
- Adobe Dynamic Tag Management과 통합
- Adobe Analytics 및 Adobe Target 선택
- AEM 포털 및 포틀릿
- Dynamic Media Classic과 통합
- 통합 문제 해결
- BrightEdge Content Optimizer와 통합
- 이메일 템플릿 우수 사례
- 카탈로그 제작자
- Silverpop Engage와 통합
- Adobe Campaign과 통합
- ExactTarget과 통합
- 외부 공급자의 Analytics
- Adobe Marketing Cloud과 통합
- Adobe Target과 통합 수동 구성
- Adobe Target과 통합하기 위한 사전 요구 사항
- Adobe 분류
- 솔루션 통합
- 경험 조각과 Target 통합
- 우수 사례
- 콘텐츠 관리