Risorse multilingue multilingual-assets

Versione
Collegamento articolo
AEM as a Cloud Service
Fai clic qui
AEM 6.5
Questo articolo

Adobe Experience Manager Assets consente di automatizzare i flussi di lavoro di traduzione delle risorse (inclusi file binari, metadati e tag) per generare risorse in altre lingue da utilizzare nei progetti multilingue.

Per automatizzare i flussi di lavoro di traduzione, è necessario integrare i fornitori di servizi di traduzione con Experience Manager e creare progetti per la traduzione delle risorse in più lingue. Experience Manager supporta flussi di lavoro di traduzione umana e automatica.

Traduzione umana: le risorse tradotte vengono restituite e importate in Experience Manager. Quando il provider di traduzione è integrato con Experience Manager, le risorse vengono inviate automaticamente tra Experience Manager e il provider di traduzione.

Traduzione automatica: il servizio di traduzione automatica traduce immediatamente i metadati e i tag per le risorse.

La traduzione delle risorse include quanto segue:

Se il provider di servizi di traduzione non fornisce un connettore da integrare con Experience Manager, utilizzare un processo alternativo.

Vedi anche Creare progetti di traduzione per frammenti di contenuto.

recommendation-more-help
19ffd973-7af2-44d0-84b5-d547b0dffee2