Use the translation connector and rules to translate your content.
In the previous document of the AEM Sites translation journey, Configure Translation Rules you learned how to use AEM’s translation rules to identify your translation content. You should now:
Now that your connector and translations rules are set up, this article takes you through the next step of translating your AEM Sites content.
This document helps you understand how to use AEM’s translation projects along with the connector and your translations rules to translate content. After reading this document you should:
Translation projects enable you to manage the translation of AEM content. A translation project gathers the content to be translated in one location for a central view of the translation effort.
When content is added to a translation project, a translation job is created for it. Jobs provide commands and status information that you use to manage the human translation and machine translation workflows that execute on the resources.
Translation projects can be created in two ways:
Both are valid approaches usually only differing based on the persona performing the translation:
Both approaches are explored in the following sections.
For content owners who are also responsible for translation, it is often easier to have AEM automatically create the translation project automatically. To have AEM automatically create a translation project based on your content path:
/content/<your-project>/en
.
You receive a message that the project was created.
It is assumed that the necessary language structure for the translations languages has already been created as part of the definition of your content structure. This should be done in collaboration with the content architect.
If the language folders are not created ahead of time, you will not be able to create language copies as described in the previous steps.
For translation project managers, it is often necessary to manually select specific content to include in a translation project. To create such a manual translation project, you must start by creating an empty project and then select the content to add to it.
Navigate to Navigation -> Projects.
Tap or click Create -> Folder to create a folder for your projects.
In the Create Project window, add a Title for the folder and then tap or click Create.
Tap or click the folder to open the folder.
In your new project folder, tap or click Create -> Project.
Projects are based on templates. Tap or click the Translation Project template to select it and then tap or click Next.
On the Basic tab, enter a name for your new project.
On the Advanced tab, use the Target Language dropdown to select the language(s) into which your content should be translated. Tap or click Create.
Tap or click Open in the confirmation dialog.
The project has been created, but contains no content to translate. The next section details how the project is structured and how to add content.
Translation projects are designed to collect all of the content and tasks related to a translation effort in one place to make your translation simple and easy to manage.
To view the translation project:
The project is divided into multiple cards.
To better understand the translation flow in AEM, one change to the project settings is useful. This step is not required for production translations, but aids in understanding the process.
On the Summary card, tap or click the ellipsis button at the bottom of the card.
On the Advanced tab, uncheck the option Delete Launch After Promotion.
Tap or click Save & Close.
Now you are ready to use your translation project. How you use a translation project depends on how it was created: either automatically by AEM or manually.
When automatically creating the translation project, AEM evaluates the content under the path you selected based on the translation rules that you previously defined. Based on that evaluation, it extracts the content that requires translation into a new translation project.
To see the detail of the content included in this project:
Tap or click on the ellipsis button at the bottom of the Translation Job card.
The Translation Job window lists all items in the job.
Tap or click a line to see the detail of that line, keeping in mind that one line may represent multiple content items to translate.
Tap or click the selection checkbox for a line item to see further options such as the option to delete it from the job or view it in the sites console.
Typically the content for the translation job starts in the Draft state as indicated by the State column in the Translation Job window.
To start the translation job, return to the translation project overview and tap or click the chevron button at the top of the Translation Job card and select Start.
AEM now communicates with your translation configuration and connector to send the content to the translation service. You can view the progress of the translation by returning to the Translation Job window and viewing the State column of the entries.
Machine translations automatically return with a state of Approved. Human translation allows for more interaction, but is beyond the scope of this journey.
Processing a translation job can take some time, and you may see your translation items move from the state of Draft to Translation in Progress to Ready for Review before they arrive at the Approved state. This is to be expected.
If you did not deactivate the project option Delete Launch After Promotion as described in the previous section, translated items will appear with the Deleted state. This is normal as AEM automatically discards the translation records once the translated items arrive. The translated items have been imported as language copies, only the translation records have been deleted as they are no longer needed.
Don’t worry if this is unclear. These are in-depth details of how AEM works and does not affect your understanding of the journey. If you wish to dive deeper on how AEM processes translations, see additional resources section at the end of this article.
When manually creating a translation project, AEM creates the necessary jobs, but does not automatically select any content to include in those jobs. This allows the translation project manager the flexibility to pick-and-chose what content to translate.
To add content to a translation job:
Tap or click the ellipsis button at the bottom of one of the Translation Job cards.
See that the job contains no content. Tap or click the Add button at top of the window and then Assets/Pages from the drop-down.
A path browser opens allowing you to select specifically which content to add. Locate your content and tap or click to select.
Tap or click Select to add the selected content to the job.
In the Translate dialog, specify that you wish to Create Language Copy.
The content is now included in the job.
Tap or click the selection checkbox for a line item to see further options such as the option to delete it from the job or view it in the sites console.
Repeat these steps to include all required content in the job.
The path browser is a powerful tool allowing you to search, filter, and navigate your content. Tap or click the Content Only/Filters button to toggle the side panel and reveal advanced filters such as Modified Date or Translation Status.
You can learn more about the path browser in the additional resources section.
You can use the prior steps to add the necessary content to all of the languages (jobs) for the project. Once you have selected all of the content, you can start the translation.
Typically the content for the translation job starts in the Draft state as indicated by the State column in the Translation Job window.
To start the translation job, return to the translation project overview and tap or click the chevron button at the top of the Translation Job card and select Start.
AEM now communicates with your translation configuration and connector to send the content to the translation service. You can view the progress of the translation by returning to the Translation Job window and viewing the State column of the entries.
Machine translations automatically return with a state of Approved. Human translation allows for more interaction, but is beyond the scope of this journey.
Processing a translation job can take some time, and you may see your translation items move from the state of Draft to Translation in Progress to Ready for Review before they arrive at the Approved state. This is to be expected.
If you did not deactivate the project option Delete Launch After Promotion as described in the previous section, translated items will appear with the Deleted state. This is normal as AEM automatically discards the translation records once the translated items arrive. The translated items have been imported as language copies, only the translation records have been deleted as they are no longer needed.
Don’t worry if this is unclear. These are in-depth details of how AEM works and does not affect your understanding of the journey. If you wish to dive deeper on how AEM processes translations, see additional resources section at the end of this article.
As previously seen, machine translated content flows back into AEM with the status of Approved since the assumption is that because machine translation is being used, no human intervention is required. However it is of course still possible to review the translated content.
Simply go to the completed translation job and select a line item by tapping or clicking the checkbox. The icon Preview in Sites is shown in the tool bar.
Tap or click that icon to open the translated content in its console to see the details of the translated content.
You can further modify the translated content necessary, providing you have the proper permission, but editing content is beyond the scope of this journey. See the Additional Resources section at the end of this document for more information on this topic.
The project’s purpose is to collect all the resources related to a translation in one place for easy access and a clear overview. However as you can see by viewing the detail of a translated item, the translations themselves flow back into the sites folder of the translation language. In this example the folder is
/content/<your-project>/es
If you navigate to this folder via Navigation -> Sites, you see the translated content.
AEM’s translation framework receives the translations from the translation connector and then automatically creates the content structure based on the language root and using the translations provided by the connector.
It is important to understand that this content is not published and therefore not available for consumption. We will learn about this author-publish structure and see how to publish our translated content in the next step of the translation journey.
If your translation service provides human translation, the review process offers more options. For example, translations arrive back in the project with the status Draft and must be reviewed and approved or rejected manually.
Human translation is beyond the scope of this localization journey. See the Additional Resources section at the end of this document for more information on this topic. However beyond the additional approval options, the workflow for human translations is the same as machine translations as described in this journey.
Now that you have completed this part of the AEM Sites translation journey you should:
Build on this knowledge and continue your AEM Sites translation journey by next reviewing the document Publish translated content where you will learn how to publish your translated content and how to update those translations as your language root content changes.
While it is recommended that you move on to the next part of the translation journey by reviewing the document Publish translated content, the following are some additional, optional resources that do a deeper dive on some concepts mentioned in this document, but they are not required to continue on the journey.