Learn AEM Sites concepts and the theory of AEM translation.
This document helps you understand AEM Sites content creation and how such content can be translated. After reading you should:
AEM Sites is a comprehensive platform for the creation, management, and delivery of digital experiences. Content authors use simple, WYSIWYG drag-and-drop tools to create pages in an intuitive editor, which renders the content just as your audience will consume it.
The pages that make up your experience are easy to manage in the sites console, giving you an overview of your content in an easy to understand hierarchy, allowing easy rearranging, copying, and publishing of your content.
This documentation journey covers only the basics of AEM’s sites features so you as the translation specialist understand the content you need to translate.
For more information on AEM Sites and details of all of its powerful features, see the additional information section at the end of this article for more AEM Sites resources.
AEM not only makes it simple to create and manage content, but also makes it easy to translate that content for your audiences no matter where they are.
At a high level, translation in AEM consists of four simple steps:
Further in the journey you learn the details about how AEM translates content step-by-step.
Thanks for getting started on your AEM Sites translation journey! Now that you read this document you should:
Build on this knowledge and continue your AEM Sites translation journey by next reviewing the document Get started with AEM Sites translation where you will have an overview of how AEM manages content and get to know its translation tools.
While it is recommended that you move on to the next part of the sites translation journey by reviewing the document Get started with AEM Sites translation, the following are some additional, optional resources that do a deeper dive on some concepts mentioned in this document, but they are not required to continue on the journey.