Preparación del contenido para su traducción

Por lo general, los sitios web multilingües ofrecen contenido en varios idiomas. El sitio es creado en un idioma y luego traducido a otros idiomas. Por lo general, los sitios multilingües constan de ramas de páginas, donde cada rama contiene las páginas del sitio en un idioma diferente.

SUGERENCIA

Si acaba de empezar a traducir contenido, consulte nuestro Recorrido de traducción de sitios, que es una ruta guiada a través de la traducción del contenido de AEM Sites mediante las poderosas herramientas de traducción de AEM, ideal para aquellos que no tengan experiencia con la traducción o con AEM.

El Sitio del tutorial de WKND incluye varias ramas de idioma y utiliza la siguiente estructura:

/content
    |- wknd
        |- language-masters
            |- en
            |- de
            |- es
            |- fr
            |- it
        |- us
            |- en
            |- es
        |- ca
            |- en
            |- fr
        |- ch
            |- de
            |- fr
            |- it
        |- de
            |- de
        |- fr
            |- fr
        |- es
            |- es
        |- it
            |- it

La copia de idioma para la que creó originalmente el contenido del sitio es el maestro de idioma. El maestro de idiomas es la fuente que se traduce a otros idiomas.

Cada rama de idioma de un sitio se denomina copia de idioma. La página raíz de una copia de idioma, conocida como raíz de idioma, identifica el idioma del contenido en la copia de idioma. Por ejemplo, /content/wknd/fr es la raíz del idioma para la copia en francés. Las copias de idioma deben utilizar una raíz de idioma configurada correctamente para que el idioma correcto se dirija cuando se realicen traducciones de un sitio de origen.

Siga estos pasos para preparar su sitio para la traducción:

  1. Cree la raíz de idioma del maestro de idioma. Por ejemplo, la raíz de idioma del sitio de demostración de WKND en inglés es /content/wknd/language-masters/en. Asegúrese de que la raíz del idioma esté configurada correctamente según la información de Creación de una raíz de idioma.
  2. Cree el contenido del maestro de idioma.
  3. Cree la raíz de idioma de cada copia de idioma para su sitio. Por ejemplo, la copia en francés del sitio de muestra de WKND es /content/wknd/language-masters/fr.

Después de preparar el contenido para la traducción, puede crear automáticamente las páginas que faltan en las copias de idioma y en los proyectos de traducción asociados. (Consulte Creación de un proyecto de traducción.) Para obtener una descripción general del proceso de traducción de contenido en AEM, consulte Traducción de contenido para sitios web multilingües.

Creación de una raíz de idioma

Cree una raíz de idioma como la página raíz de una copia de idioma que identifique el idioma del contenido. Después de crear la raíz del idioma, puede crear proyectos de traducción que incluyan la copia del idioma.

Para crear la raíz de idioma, cree una página y utilice un código de idioma ISO como valor para la propiedad Nombre. El código de idioma debe tener uno de los siguientes formatos:

  • <language-code> - El código de idioma admitido es un código de dos letras como se define en la norma ISO-639-1, por ejemplo en.
  • <language-code>_<country-code> o <language-code>-<country-code> - El código de país admitido es un código de dos letras en minúsculas o mayúsculas, tal como se define en la norma ISO 3166, por ejemplo en_US, en_us, en_GB, en-gb.

Puede utilizar cualquiera de los dos formatos, según la estructura que haya elegido para el sitio global. Por ejemplo, la página raíz de la copia en francés del sitio WKND tiene fr como la propiedad Nombre. Tenga en cuenta que la propiedad Nombre se utiliza como nombre del nodo de página en el repositorio y, por lo tanto, determina la ruta de la página (http://<host>:<4502>/content/wknd/language-masters/fr.html).

  1. Vaya a Sitios.

  2. Toque o haga clic en el sitio para el que desea crear una copia de idioma.

  3. Toque o haga clic en Crear, y a continuación, toque o haga clic en Página.

    Crear página

  4. Seleccione la plantilla Página y, a continuación, haga clic o pulse Siguiente.

  5. En el campo Nombre escriba el código de país con el formato de <language-code> o <language-code>_<country-code>, por ejemplo en, en_US, en_us, en_GB, en_gb. Escriba un título para la página.

    Crear página raíz de idioma

  6. Haga clic o pulse Crear. En el cuadro de diálogo de confirmación, toque o haga clic en Listo para volver a la consola Sitios, o Abierto para abrir la copia de idioma.

Ver el estado de las raíces de los idiomas

AEM proporciona un carril Referencias que muestra una lista de las raíces de idioma que se han creado.

Raíces del idioma

Utilice el siguiente procedimiento para ver las copias de idioma de una página mediante el uso del selector de carril.

  1. En la consola Sitios, seleccione una página del sitio y, a continuación, toque o haga clic en Referencias.

    Abrir carril de referencias

  2. En el carril de referencias, toque o haga clic en Copias de idioma. El carril muestra las copias de idioma del sitio web.

Copias de idioma en varios niveles

Las raíces de los idiomas también se pueden agrupar en nodos, por ejemplo, por región, aunque se siguen reconociendo como raíces de las copias de idiomas.

/content
    |- wknd
        |- language-masters
            |- europe
                |- de
                |- fr
                |- it
                |- es
                ]- pt
            |- americas
                |- en
                |- es
                |- fr
                |- pt
            |- asia
                |- ...
            |- africa
                |- ...
            |- oceania
                |- ...
        |- europe
        |- americas
        |- asia
        |- africa
        |- oceania
NOTA

Solo se permite un nivel. Por ejemplo, lo siguiente no permitirá que la es página resuelva una copia de idioma:

  • /content/wknd/language-masters/en
  • /content/wknd/language-masters/americas/central-america/es

Esta es no detectará la copia de idioma porque es de 2 niveles (americas/central-america) fuera del en nodo.

SUGERENCIA

En esta configuración, las raíces de idioma pueden tener cualquier nombre de página, en lugar de solo el código ISO del idioma. AEM comprobará siempre primero la ruta y el nombre, pero si el nombre de la página no identifica un idioma, AEM comprobará la cq:language propiedad de la página para la identificación del idioma.

En esta página