번역 통합 프레임워크를 서드파티 번역 서비스와 통합하여 AEM 콘텐츠 번역을 조정합니다. 여기에는 세 가지 기본 단계가 포함됩니다.
AEM 콘텐츠 번역 기능의 개요를 확인하려면 다국어 사이트를 위한 콘텐츠 번역을 살펴보십시오.
콘텐츠 번역이 처음이라면 AEM의 강력한 번역 도구를 사용한 AEM Sites 콘텐츠 번역을 안내하며 AEM이 없거나 번역 경험이 없는 사용자에게 최적화된 사이트 번역 여정을 참조하십시오.
AEM을 번역 서비스 공급업체에 연결하는 클라우드 구성을 만듭니다. AEM에는 기본적으로 Microsoft Translator에 연결할 수 있는 기능이 포함되어 있습니다.
다음의 번역 공급업체는 번역 프로젝트를 위해 AEM API의 구현을 제공합니다.
커넥터 패키지를 설치하면 커넥터에 대한 클라우드 구성을 만들 수 있습니다. 일반적으로 번역 서비스로 인증하기 위해 자격 증명을 제공해야 합니다. Microsoft Translator 커넥터 클라우드 구성에 대한 자세한 내용은 Microsoft Translator와 통합을 참조합시오.
필요한 경우 같은 커넥터에 여러 클라우드 구성을 만들 수 있습니다. 예를 들어 같은 공급업체와 진행한 계정 또는 프로젝트에 대해 하나의 구성을 만듭니다.
연결을 구성하면 이를 사용하는 번역 통합 프레임워크를 만들 수 있습니다.
번역 통합 프레임워크 구성을 만들어 콘텐츠 번역 방법을 지정합니다. 구성에는 다음 정보가 포함됩니다.
프레임워크 구성을 만든 후 구성에 따라 번역하고자 하는 페이지와 클라우드 구성을 연결합니다. 번역 프로세스가 시작되면 연결된 프레임워크 구성에 따라 번역 워크플로가 진행됩니다.
웹 사이트의 각 부분에 서로 다른 번역 요건이 있는 경우 그에 따라 여러 프레임워크 구성을 만듭니다. 예를 들어 다국어 웹 사이트에는 영어, 스페인어, 일본어 사본이 포함될 수 있습니다. 사이트 소유자는 스페인어와 일본어 번역에 다른 번역 서비스 공급업체를 사용합니다. 따라서 프레임워크의 구성 두 개를 진행합니다. 각 구성은 다른 번역 서비스 공급업체를 사용합니다.
번역 통합 프레임워크를 구성하고 나면 이를 사용하는 페이지와 연결할 수 있습니다.
AEM 콘텐츠 번역 기능의 개요를 확인하려면 다국어 사이트를 위한 콘텐츠 번역을 살펴보십시오.
프레임워크 단일 구성은 페이지 콘텐츠와 에셋을 어떻게 번역할지 제어합니다. 새 번역 구성을 만들려면:
사이트 탭은 페이지 콘텐츠의 번역을 어떻게 수행할지 제어합니다.
속성 | 설명 |
---|---|
번역 방법 | 이 속성은 프레임워크가 사이트 콘텐츠에 대해 수행하는 번역 방법을 정의합니다. - 기계 번역: 번역 공급업체가 기계 번역을 사용해 실시간으로 번역을 진행합니다. - 사람 번역: 콘텐츠를 번역사가 번역할 수 있도록 번역 공급업체로 보냅니다. - 번역하지 않음: 콘텐츠를 번역하도록 보내지 않습니다. 번역하지는 않지만 최신 콘텐츠로 업데이트할 수 있는 특정 콘텐츠 분기를 건너 뜁니다. |
번역 공급업체 | 이 속성은 번역을 수행할 번역 공급업체를 정의합니다. 해당 커넥터를 설치하면 목록에 공급업체가 표시됩니다. |
콘텐츠 범주 | (기계 번역 전용) 이 속성은 번역하는 콘텐츠를 설명하는 범주입니다. 범주는 콘텐츠를 번역할 때 용어 및 구문 선택에 영향을 미칠 수 있습니다. |
태그 번역 | 이 옵션을 사용하면 페이지와 연결된 태그를 번역할 수 있습니다. |
페이지 에셋 번역 | 이 속성은 파일의 구성 요소에 추가되거나 에셋에서 참조된 에셋의 번역 방법을 정의합니다. - 번역하지 않음: 페이지 에셋을 번역하지 않습니다. - 사이트 번역 워크플로 사용: 에셋이 사이트 탭의 구성 속성에 따라 처리됩니다. - 에셋 번역 워크플로 사용: 에셋이 에셋 탭에 구성된 속성에 따라 처리됩니다. |
자동 실행 번역 | 이 속성을 활성화하면 번역 프로젝트가 생성된 후 자동으로 번역 작업을 수행할 수 있습니다. 이 옵션을 선택하면 번역 작업을 검토하고 살필 수 없습니다. |
업데이트 전용 번역 사용 중지 | 이 옵션을 선택하면 번역 작업 업데이트로 최종 번역 이후 변경된 필드 외에 번역할 수 있는 모든 필드를 번역하도록 제출합니다. |
에셋 속성은 에셋 구성 방법을 제어합니다. 에셋 번역에 대한 자세한 내용은 에셋용 언어 사본 만들기를 참조하십시오.
속성 | 설명 |
---|---|
번역 방법 | 이 속성은 프레임워크가 에셋에 대해 수행하는 번역 유형을 선택합니다. - 기계 번역: 번역 공급업체가 기계 번역을 사용해 즉시 번역을 진행합니다. - 사람 번역: 콘텐츠를 사람이 직접 번역할 수 있도록 자동으로 번역 공급업체에 보냅니다. - 번역하지 않음: 에셋을 번역하도록 보내지 않습니다. |
번역 공급업체 | 이 속성은 번역을 수행할 번역 공급업체를 정의합니다. 해당 커넥터를 설치하면 목록에 공급업체가 표시됩니다. |
콘텐츠 범주 | (기계 번역 전용) 이 속성은 번역하는 콘텐츠를 설명합니다. 범주는 콘텐츠를 번역할 때 용어 및 구문 선택에 영향을 미칠 수 있습니다. |
에셋 번역 | 이 속성을 활성화하면 번역 프로젝트에 에셋을 포함시킬 수 있습니다. |
메타데이터 번역 | 이 속성을 활성화하면 에셋 메타데이터를 번역할 수 있습니다. |
태그 번역 | 이 속성을 활성화하면 에셋과 연결된 태그를 번역할 수 있습니다. |
자동 실행 번역 | 이 속성을 선택하면 번역 프로젝트가 생성된 후 자동으로 번역 작업을 수행할 수 있습니다. 이 옵션을 선택하면 번역 작업을 검토하거나 살필 수 없습니다. |
업데이트 전용 번역 사용 중지 | 이 옵션을 선택하면 번역 작업 업데이트로 최종 번역 이후 변경된 필드 외에 번역할 수 있는 모든 필드를 번역하도록 제출합니다. |
번역을 위해 콘텐츠 모델 필드 활성화 | 이 옵션을 활성화하면 필드의 번역 여부를 결정할 때 콘텐츠 조각 모델의 번역할 수 있는 필드를 사용하며 그에 따라 번역 규칙을 자동으로 생성합니다. 이 옵션을 사용하면 이전에 생성한 모든 번역 규칙이 대체됩니다. |
소스 페이지의 번역을 다른 언어로 구성하려면 페이지를 다음 클라우드 구성과 연결합니다.
번역 통합 프레임워크 클라우드 구성이 서비스 공급업체와의 연결에 사용하는 클라우드 구성을 식별한다는 점을 참고하십시오. 소스 페이지를 프레임워크 클라우드 구성과 연결할 때 프레임워크 클라우드 구성이 사용하는 서비스 공급업체 클라우드 구성과 페이지를 연결해야 합니다.
페이지를 클라우드 구성과 연결할 때 페이지의 하위 영역은 연결에 상속됩니다. 예를 들어 /content/wknd/language-masters/en/magazine
페이지를 번역 통합 프레임워크와 연결하면 magazine
페이지와 페이지 하위에 있는 페이지가 프레임워크에 따라 번역됩니다.
필요에 따라 하위 페이지에 연결을 덮어쓰기할 수 있습니다. 웹 사이트의 콘텐츠가 주로 여행과 라이프스타일에 관한 내용인 경우를 예로 들어 보겠습니다. 페이지 중 한 분기가 회사에 대해 설명합니다. 이런 경우 사이트의 루트 페이지를 라이프스타일 범주를 사용해 기계 번역을 지정하는 번역 통합 프레임워크에 연결할 수 있고 회사를 설명하는 해당 분기는 일반적인 범주를 사용해 기계 번역을 수행하는 프레임워크를 사용할 수 있습니다.
페이지와 하위 페이지를 번역하기 위해 이용하는 번역 공급업체에 페이지를 연결합니다.
페이지와 하위 페이지 번역의 수행 방법을 정의하는 번역 통합 프레임워크와 페이지를 연결합니다.