Erfahren Sie mehr über Website-Inhalte und wie Sie sie in AEM übersetzen können. learn-about

Lernen Sie AEM Sites-Konzepte und die Theorie der Übersetzung in AEM kennen.

Ziel objective

In diesem Dokument erfahren Sie, wie AEM Sites-Inhalte erstellt werden und wie diese übersetzt werden können. Nach dem Lesen sollten Sie:

  • die grundlegenden Konzepte der Inhaltserstellung in AEM Sites verstehen.
  • damit vertraut sein, wie AEM die Übersetzung unterstützt.

Überblick über AEM Sites aem-sites

AEM Sites ist eine umfassende Plattform für die Erstellung, Verwaltung und Bereitstellung digitaler Erlebnisse. Inhaltsautoren verwenden einfache per Drag-and-Drop zu bedienende WYSIWYG-Tools, um Seiten in einem intuitiven Editor zu erstellen, der die Inhalte genau so wiedergibt, wie Ihre Zielgruppe sie konsumieren wird.

Die Seiten, aus denen sich Ihr Erlebnis zusammensetzt, sind in der Sites-Konsole einfach zu verwalten. So erhalten Sie einen Überblick über Ihre Inhalte in einer leicht verständlichen Hierarchie, sodass Sie Ihre Inhalte einfach neu anordnen, kopieren und veröffentlichen können.

TIP
Diese Tour behandelt nur die Grundlagen der Sites-Funktionen in AEM, damit Sie als Übersetzungsspezialist die zu übersetzenden Inhalte verstehen.
Weitere Informationen zu AEM Sites und Einzelheiten zu allen seinen leistungsstarken Funktionen sowie zu weiteren AEM Sites-Ressourcen finden Sie in den Zusatzinformationen am Ende dieses Artikels.

Übersetzen von Sites-Inhalten in AEM translating-in-aem

AEM macht es nicht nur einfach, Inhalte zu erstellen und zu verwalten, sondern erleichtert auch die Übersetzung dieser Inhalte für Ihre Zielgruppen, unabhängig davon, wo sie sich befinden.

Auf allgemeiner Ebene besteht die Übersetzung in AEM aus vier einfachen Schritten:

  1. Eine Verbindung zu einem Übersetzungsdienst wird definiert, indem das Translation Integration Framework (TIF) konfiguriert wird.
  2. Mithilfe von Übersetzungsregeln wird festgelegt, welche Inhalte übersetzt werden sollen.
  3. Ein Übersetzungsprojekt wird erstellt, um die Inhalte zu erfassen, sie an den Übersetzungsdienst zu senden und die Ergebnisse zu erhalten.
  4. Die übersetzten Inhalte werden überprüft und veröffentlicht.

Im weiteren Verlauf der Tour erfahren Sie Schritt für Schritt, wie AEM Inhalte übersetzt.

Wie geht es weiter what-is-next

Danke für Ihren Einstieg in die AEM Sites-Übersetzungs-Tour! Nachdem Sie dieses Dokument gelesen haben, sollten Sie:

  • die grundlegenden Konzepte der Inhaltserstellung in AEM Sites verstehen.
  • damit vertraut sein, wie AEM die Übersetzung unterstützt.

Bauen Sie auf diesem Wissen auf und setzen Sie Ihre AEM Sites-Übersetzung-Tour fort, indem Sie als Nächstes das Dokument Erste Schritte mit der AEM Sites-Übersetzung lesen, in dem Sie einen Überblick darüber erhalten, wie AEM Inhalte verwaltet und das Ihnen die Übersetzungs-Tools vorstellt.

Zusätzliche Ressourcen additional-resources

Es wird zwar empfohlen, mit dem nächsten Teil der Sites-Übersetzungs-Tour fortzufahren, indem Sie das Dokument Erste Schritte mit der AEM Sites-Übersetzung lesen. Im Folgenden finden Sie jedoch einige zusätzliche, optionale Ressourcen, die einige der in diesem Dokument erwähnten Konzepte vertiefen, die aber nicht erforderlich sind, um mit der Tour fortzufahren.

recommendation-more-help
fbcff2a9-b6fe-4574-b04a-21e75df764ab