多站點管理員和翻譯 msm-and-translation
Adobe Experience Manager的內建多網站管理員和翻譯工具可簡化內容的本地化工作。
- 多網站管理員(MSM)及其即時副本功能可讓您在多個位置使用相同的網站內容,同時允許以下變化:
- 翻譯可讓您自動翻譯頁面內容,以建立和維護多語言網站:
這兩個功能可以結合,以滿足跨國和多語言網站的需求。
TIP
如果您不熟悉翻譯內容,請參閱網站翻譯歷程。 這是使用AEM強大翻譯工具翻譯AEM Sites內容的引導式方法;如果您沒有AEM或翻譯經驗,這是最理想的選擇。
跨國及多語言網站 multinational-and-multilingual-sites
您可以透過結合使用多網站管理員和翻譯工作流程,有效率地建立跨國和多語言網站的內容。
通常,您會使用一種語言為特定國家/地區建立主要網站,然後將該內容作為其他網站的依據,並視需要使用翻譯。
TIP
將多站點管理員的使用限製為使用一種語言的內容。
例如,使用主要英文來建立美國、加拿大和英國頁面的英文版。 然後,使用主要法文版為法國、瑞士、加拿大等建立法文版頁面。
下圖說明主要概念如何交集(但並未顯示所有相關層級/元素):
在此案例及可供比較的案例中,MSM不會據此管理不同的語言版本。
如需更進階的使用案例,MSM也可以跨主要語言使用。
recommendation-more-help
fbcff2a9-b6fe-4574-b04a-21e75df764ab