翻译内容 id181GB0400UI
自动翻译页面内容、资产和用户生成的内容,以创建和维护多语言网站。 要自动化翻译工作流,您可以将翻译服务提供商与 AEM 集成并创建项目以将内容翻译成多种语言。AEM 支持人工翻译工作流和机器翻译工作流。
-
人工翻译:内容将发送给您的翻译提供商并由专业翻译人员进行翻译。 完成后,将返回翻译的内容并将其导入 AEM。当您的翻译提供商与AEM集成时,内容会在AEM和翻译提供商之间自动交换
-
机器翻译:机器翻译服务将立即翻译您的内容
翻译内容涉及以下步骤:
如果翻译服务提供商不提供连接器来与AEM集成,则AEM支持以XML格式手动导出和导入已翻译内容。
在DITA映射仪表板上配置翻译选项卡
要在DITA map操控板上隐藏翻译选项卡,请执行以下步骤:
-
使用配置覆盖中提供的说明创建配置文件。
-
在配置文件中,提供以下\(属性\)详细信息以在映射功能板上配置翻译选项卡:
table 0-row-3 1-row-3 PID 属性键 属性值 com.adobe.fmdita.config.ConfigManager
tabs.translation
布尔值( true/ false)。
默认值:true
note note NOTE 默认情况下,此配置处于启用状态,并且翻译选项卡在映射功能板上不可用。
配置基于组件的翻译工作流
如果翻译供应商的连接器不支持DITA内容,则需要启用基于组件的翻译工作流。 启用后,可翻译内容将作为资产元数据发送。 但是,连接器需要支持此工作流的资产元数据翻译才能正常工作。
根据设置中使用的翻译工作流,应配置基于组件的翻译工作流选项。 使用配置覆盖中提供的说明创建配置文件。 在配置文件中,提供以下\(属性\)详细信息以配置基于组件的翻译工作流:
com.adobe.fmdita.config.ConfigManager
component.translation
- 如果您使用的是人工翻译,则 禁用 (
false
) 基于组件的翻译工作流 选项。- 如果您正在使用机器翻译,则 启用(
true
) 基于组件的翻译工作流 选项。配置旧版翻译工作流
建议您使用最新的翻译工作流,该工作流可提高性能。 但是,如果您要使用旧版翻译工作流,则可以对其进行配置。
使用配置覆盖中提供的说明创建配置文件。 在配置文件中,提供以下(属性)详细信息以配置旧版翻译工作流:
com.adobe.fmdita.config.ConfigManager
translation.workflow.version.legacy
— 如果您使用最新的翻译工作流,则 禁用 (
false
) 运行旧版翻译工作流 选项。 默认情况下,将启用最新的翻译工作流。- 如果使用旧版翻译,则 启用(
true
) 运行旧版翻译工作流 选项。配置临时语言副本的后处理
启动翻译工作流时,系统会创建源内容的临时语言副本。 您可以选择对这些临时文件启用或禁用后处理操作。 在后处理操作中,解析来自文件的传入和传出引用,设置文档状态以及其他操作。 如果对这些临时文件启用后处理,则翻译过程可能需要更长的时间才能完成。 因此,建议禁用后处理选项。
使用配置覆盖中提供的说明创建配置文件。 在配置文件中,提供以下(property)详细信息以配置临时语言副本的后处理:
com.adobe.fmdita.config.ConfigManager
postprocess.temporary.langcopies
- 如果不想对临时文件运行后处理操作,则 禁用 ( false) Post进程语言副本 选项。
- 如果要对临时文件运行后处理操作,请 启用 ( true) Post进程语言副本 选项。
默认值: false