Konfigurera översättningsintegrering configure-integration

Lär dig hur du ansluter AEM till en översättningstjänst.

Story hittills story-so-far

I det föregående dokumentet på den AEM översättningsresan utan rubriker Kom igång med AEM utan rubriker lärde du dig att ordna ditt headless-innehåll och hur AEM översättningsverktyg fungerar, och du bör nu:

  • Förstå hur viktig innehållsstrukturen är för översättning.
  • Förstå hur AEM lagrar headless-innehåll.
  • Bekanta dig med AEM översättningsverktyg.

Den här artikeln bygger på dessa grundläggande funktioner så att du kan ta det första konfigurationssteget och konfigurera en översättningstjänst som du sedan använder under resan för att översätta ditt innehåll.

Syfte objective

Det här dokumentet hjälper dig att förstå hur du konfigurerar en AEM integrering till den översättningstjänst du valt. När du har läst bör du:

  • Förstå de viktiga parametrarna i översättningsintegreringsramverket i AEM.
  • Du kan skapa en egen anslutning till översättningstjänsten.

Översättningsintegreringsramverket tif

AEM Translation Integration Framework (TIF) kan integreras med översättningstjänster från tredje part för att samordna översättning av AEM. Det handlar om tre grundläggande steg.

  1. Anslut till översättningstjänsten.
  2. Skapa en konfiguration för Translation Integration Framework.
  3. Koppla konfigurationen till ditt innehåll.

I följande avsnitt beskrivs dessa steg mer ingående.

Ansluta till en översättningstjänstleverantör connect-translation-provider

Det första steget är att välja vilken översättningstjänst du vill använda. Det finns många alternativ för översättningstjänster för människor och datorer som är tillgängliga för AEM. De flesta leverantörer erbjuder ett översättningspaket som ska installeras. Avsnittet Ytterligare resurser innehåller ett urval av tillgängliga alternativ.

NOTE
Översättningsexperten ansvarar vanligtvis för att välja vilken översättningstjänst som ska användas, men administratören ansvarar vanligtvis för att installera det nödvändiga översättningsanslutningspaketet.

För den här resan använder vi Microsoft Translator som AEM tillhandahåller en körklar testlicens. Mer information om den här providern finns i avsnittet Ytterligare resurser.

Om du väljer en annan provider måste administratören installera kopplingspaketet enligt översättningstjänstens instruktioner.

NOTE
Om du använder den färdiga Microsoft Translator i AEM behöver du inte göra ytterligare inställningar och fungerar som det ska utan ytterligare anslutningskonfiguration.
Om du väljer att använda Microsoft Translator-kopplingen för testning behöver du inte utföra stegen i de följande två avsnitten: Skapa en konfiguration för översättningsintegrering och Koppla konfigurationen till ditt innehåll. Du bör dock läsa dem så att du känner till stegen för när du behöver konfigurera den önskade anslutningen.
Testversionen av Microsoft Translator Connector är inte avsedd för produktion och om du bestämmer dig för att licensiera den måste systemadministratören följa stegen som beskrivs i avsnittet Ytterligare resurser i slutet av det här dokumentet så att du kan konfigurera licensen.

Skapa en konfiguration för översättningsintegrering create-config

När kopplingspaketet för den översättningstjänst du föredrar har installerats måste du skapa en konfiguration för översättningsintegreringsramverket för den tjänsten. Konfigurationen innehåller följande information:

  • Vilken översättningstjänstleverantör som ska användas
  • Om översättning till människa eller dator ska utföras
  • Om annat innehåll som är associerat med innehållsfragmentet ska översättas, till exempel taggar

Så här skapar du en översättningskonfiguration:

  1. På den globala navigeringsmenyn väljer du Verktyg > Cloud Service > Cloud Service för översättning.

  2. Navigera till den plats där du vill skapa konfigurationen i innehållsstrukturen. Detta baseras ofta på ett visst projekt eller kan vara globalt.

    • I det här fallet kan till exempel en konfiguration göras globalt för att gälla allt innehåll, eller bara för WKND-projektet.

    Plats för översättningskonfiguration

  3. Ange följande information i fälten och välj sedan Skapa.

    1. Välj Konfigurationstyp i listrutan. Välj Översättningsintegrering i listan.
    2. Ange en titel för din konfiguration. Titel identifierar konfigurationen i Cloud Services-konsolen och i listrutan för sidegenskaper.
    3. Du kan också ange ett namn som ska användas för databasnoden som lagrar konfigurationen.

    Skapa översättningskonfiguration

  4. Välj Skapa så visas fönstret Redigera konfiguration där du kan konfigurera konfigurationsegenskaperna.

  5. Kom ihåg att innehållsfragment lagras som resurser i AEM. Klicka på fliken Assets.

Konfigurationsegenskaper för översättning

  1. Ange följande information.

    1. Översättningsmetod - Välj Maskinöversättning eller mänsklig översättning beroende på översättningsleverantör. För den här resan antar vi maskinöversättning.
    2. Översättningsproviders - Välj den koppling du installerade för översättningstjänsten i listan.
    3. Innehållskategori - Välj den kategori som passar bäst för översättningen (endast för maskinöversättning).
    4. Översätt innehållsfragment Assets - Markera det här alternativet om du vill översätta resurser som är associerade med innehållsfragment.
    5. Översätt Assets - Markera detta för att översätta resurserna.
    6. Översätt metadata - Markera detta om du vill översätta metadata för resurser.
    7. Översätt taggar - Markera det här alternativet om du vill översätta taggar som är associerade med resursen.
    8. Automatisk översättning - Markera den här egenskapen om du vill att översättningar ska skickas automatiskt till översättningstjänsten.
    9. Inaktivera endast uppdatering av översättning - När det här alternativet är markerat skickar en uppdatering av översättningsprojektet alla översättningsbara fält för översättning, inte bara de som ändrats sedan den senaste översättningen. Uppdateringen av ditt översättningsprojekt diskuteras senare under kundresan.
    10. Aktivera fält för innehållsmodell för översättning - Markera det här alternativet så att översättningskonfigurationen automatiskt känner igen fält i innehållsmodellerna baserat på flaggan Översättningsbar.
  2. Välj Spara och stäng.

Du har nu konfigurerat kopplingen till översättningstjänsten.

Associera konfigurationen med ditt innehåll associate

AEM är ett flexibelt och kraftfullt verktyg som stöder flera samtidiga översättningstjänster via flera anslutningar och flera konfigurationer. Att konfigurera en sådan konfiguration ligger utanför den här kundresan. Den här flexibiliteten innebär dock att du måste ange vilka anslutningar och konfigurationer som ska användas för att översätta innehållet genom att koppla den här konfigurationen till innehållet.

Det gör du genom att navigera till innehållets språkrot. I våra exempel är detta

/content/dam/<your-project>/en
  1. Gå till den globala navigeringen och gå till Navigering > Assets > Filer.
  2. I resurskonsolen väljer du den språkrot som ska konfigureras och väljer Egenskaper.
  3. Markera fliken Cloud Service.
  4. Välj din koppling under Konfigurationskonfigurationer i listrutan Lägg till Cloud Service. Den ska visas i listrutan när du har installerat paketet som beskrivet tidigare.
  5. Under Konfigurationskonfigurationer i listrutan Lägg till Cloud Service väljer du även din konfiguration.
  6. Välj Spara och stäng.

Välj molntjänstkonfigurationer

What's Next what-is-next

Nu när du är klar med den här delen av den headless översättningsresan ska du:

  • Förstå de viktiga parametrarna i översättningsintegreringsramverket i AEM.
  • Du kan skapa en egen anslutning till översättningstjänsten.

Bygg vidare på den här kunskapen och fortsätt din AEM headless-översättning genom att nästa gång du granskar dokumentet Översätt innehåll där du får lära dig hur du använder din konfiguration så långt du faktiskt kan översätta ditt innehåll.

Ytterligare resurser additional-resources

Vi rekommenderar att du går vidare till nästa del av den headless-översättningsresan genom att granska dokumentet Konfigurera översättningsregler. Följande är ytterligare, valfria resurser som gör en djupdykning i vissa koncept som nämns i det här dokumentet, men de behöver inte fortsätta på den headless-resan.

recommendation-more-help
fbcff2a9-b6fe-4574-b04a-21e75df764ab