Skapa översättningsprojekt creating-translation-projects

Om du vill skapa en språkkopia aktiverar du ett av följande språkkopieringsarbetsflöden som finns under referenspåret i dialogrutan Experience Manager användargränssnitt.

  • Skapa och översätta: I det här arbetsflödet kopieras resurser som ska översättas till språkroten för det språk som du vill översätta till. Beroende på vilka alternativ du väljer skapas dessutom ett översättningsprojekt för resurserna i projektkonsolen. Beroende på inställningarna kan översättningsprojektet startas manuellt eller köras automatiskt så fort översättningsprojektet skapas.

  • Uppdatera språkkopior: Kör det här arbetsflödet för att översätta ytterligare en grupp resurser och inkludera den i en språkkopia för en viss språkinställning. I det här fallet läggs de översatta resurserna till i målmappen som redan innehåller översatta resurser.

PREREQUISITES
  • Användare som skapar översättningsprojekt är medlemmar i gruppen projects-administrators.
  • Översättningstjänstleverantören stöder översättning av binära filer.

Skapa och översätta arbetsflöde create-and-translate-workflow

Du använder arbetsflödet för att skapa och översätta för att generera språkkopior för ett visst språk för första gången. Arbetsflödet innehåller följande alternativ:

  • Skapa endast struktur.
  • Skapa ett översättningsprojekt.
  • Lägg till i befintligt översättningsprojekt.

Skapa endast struktur create-structure-only

Använd Create structure only om du vill skapa en målmappshierarki inom målspråkets rot som matchar källmappens hierarki i källspråkets rot. I det här fallet kopieras källresurserna till målmappen. Inget översättningsprojekt genereras emellertid.

  1. I Assets väljer du den källmapp som du vill skapa en struktur för i målspråkets rot.

  2. Öppna References och klicka Language Copies under Copies.

    Språkversioner

  3. Klicka på Create & Translate. Från Target Languages väljer du det språk som du vill skapa en mappstruktur för.

  4. Välj Create structure only i listan Project.

  5. Klicka på Create. Den nya strukturen för målspråket listas under Language Copies.

    språkversioner

  6. Klicka på strukturen i listan och klicka sedan på Reveal in Assets för att navigera till mappstrukturen inom målspråket.

    avslöjande av tillgångar

Skapa ett översättningsprojekt create-a-new-translation-project

Om du använder det här alternativet kopieras resurser som ska översättas till språkroten för det språk som du vill översätta till. Beroende på vilka alternativ du väljer skapas ett översättningsprojekt för resurserna i projektkonsolen. Beroende på inställningarna kan översättningsprojektet startas manuellt eller automatiskt så snart översättningsprojektet skapas.

  1. I Assets väljer du den källmapp som du vill skapa en språkkopia för.

  2. Öppna References och klicka Language Copies under Copies.

    chlimage_1-63

  3. Klicka Create & Translate längst ned.

  4. Från Target Languages väljer du de språk som du vill skapa en mappstruktur för.

  5. Från Project lista, välj Create a new translation project.

  6. Ange en titel för projektet i fältet Project Title.

  7. Klicka på Create. Assets från källmappen kopieras till målmapparna för de språkinställningar du valde i steg 4.

    språkversioner

  8. Navigera till mappen genom att markera språkkopian och klicka på Reveal in Assets.

    avslöjande av tillgångar

  9. Navigera till projektkonsolen. Översättningsmappen kopieras till projektkonsolen.

    chlimage_1-70

  10. Öppna mappen för att visa översättningsprojektet.

    chlimage_1-71

  11. Klicka på projektet för att öppna informationssidan.

    chlimage_1-72

  12. Om du vill visa översättningsjobbets status klickar du på ellipsen längst ned i Translation Job platta.

    chlimage_1-73

    Mer information om jobbstatus finns i Övervaka status för ett översättningsjobb.

  13. Navigera till Assets -användargränssnittet och öppna Properties sida för vart och ett av de översatta resurserna för att visa översatta metadata.

    visa översatta metadata på sidan Egenskaper för resurs

    Bild: Översatta metadata på sidan för resursegenskaper.

    note note
    NOTE
    Den här funktionen är tillgänglig både för resurser och mappar. När en resurs väljs i stället för en mapp kopieras hela mapphierarkin upp till språkroten för att skapa en språkkopia för resursen.

Lägg till i befintligt översättningsprojekt add-to-existing-translation-project

Om du använder det här alternativet körs översättningsarbetsflödet för resurser som du lägger till i källmappen efter att ha kört ett tidigare arbetsflöde för översättning. Endast resurser som nyligen lagts till kopieras till målmappen som innehåller tidigare översatta resurser. Inget nytt översättningsprojekt skapas i det här fallet.

  1. I Assets Navigera till källmappen som innehåller oöversatta resurser.

  2. Markera en resurs som du vill översätta och öppna Reference pane. I avsnittet Language Copies visas antalet översättningskopior som är tillgängliga.

  3. Klicka Language Copies under Copies. En lista över tillgängliga översättningskopior visas.

  4. Klicka Create & Translate längst ned.

  5. Från Target Languages väljer du de språk som du vill skapa en mappstruktur för.

  6. I listan Project väljer du Add to existing translation project för att köra översättningsarbetsflödet för mappen.

    note note
    NOTE
    Om du väljer Add to existing translation project kan du bara lägga till ditt översättningsprojekt i ett befintligt projekt om dina projektinställningar exakt matchar inställningarna för det befintliga projektet. Annars skapas ett nytt projekt.
  7. Från Existing translation project väljer du ett projekt för att lägga till resursen för översättning.

  8. Klicka på Create. Resurserna som ska översättas läggs till i målmappen. Den uppdaterade mappen listas i avsnittet Language Copies.

    chlimage_1-79

  9. Navigera till projektkonsolen och öppna det befintliga översättningsprojektet som du har lagt till i.

  10. Klicka på sidan med projektinformation för översättning.

    chlimage_1-80

  11. Klicka på ellipsen längst ned i Översättningsjobb för att visa resurserna i översättningsarbetsflödet. I översättningsjobblistan visas även poster för metadata och taggar för resurser. Dessa poster anger att metadata och taggar för resurserna också översätts.

    note note
    NOTE
    Om du tar bort posten för taggar eller metadata översätts inga taggar eller metadata för resurserna.
    note note
    NOTE
    Om den resurs som du lägger till i översättningsjobbet innehåller delresurser, markerar du delresurserna och tar bort dem för översättningen för att fortsätta utan några fel.
  12. Klicka på pilen på knappen Translation Job sida vid sida och markera Start från listan.

    chlimage_1-81

    Ett meddelande meddelar när översättningsjobbet påbörjas.

  13. Om du vill visa översättningsjobbets status klickar du på ellipsen längst ned i Translation Job platta.

    chlimage_1-83

    Mer information finns i Övervaka status för ett översättningsjobb.

  14. När översättningen är klar ändras statusen till Klart för granskning. Navigera till Assets -användargränssnittet och öppna sidan Egenskaper för var och en av de översatta resurserna för att visa översatta metadata.

Uppdatera språkkopior update-language-copies

Kör det här arbetsflödet för att översätta alla ytterligare resurser och inkludera dem i en språkkopia för en viss språkinställning. I det här fallet läggs de översatta resurserna till i målmappen som redan innehåller översatta resurser. Beroende på vilka alternativ du väljer skapas ett översättningsprojekt eller så uppdateras ett befintligt översättningsprojekt för de nya resurserna. Arbetsflödet för att uppdatera språkkopior innehåller följande alternativ:

  • Skapa ett översättningsprojekt
  • Lägg till i befintligt översättningsprojekt

Skapa ett översättningsprojekt create-a-new-translation-project-1

Om du använder det här alternativet skapas ett översättningsprojekt för den resursuppsättning som du vill uppdatera en språkkopia för.

  1. Från Assets I -gränssnittet väljer du den källmapp där du lade till en resurs.

  2. Öppna References och klicka Language Copies under Copies för att visa en lista med språkkopior.

  3. Markera kryssrutan före Language Copies och välj sedan den målmapp som motsvarar rätt språkinställning.

    välj språkkopia

  4. Klicka Update language copies längst ned.

  5. Välj Create a new translation project i listan Project.

  6. Ange en titel för projektet i fältet Project Title.

  7. Klicka på Start.

  8. Navigera till projektkonsolen. Översättningsmappen kopieras till projektkonsolen.

    chlimage_1-88

  9. Öppna mappen för att visa översättningsprojektet.

    chlimage_1-89

  10. Klicka på projektet för att öppna informationssidan.

    chlimage_1-90

  11. Klicka på pilen på knappen Translation Job sida vid sida och markera Start från listan.

    chlimage_1-91

    Ett meddelande meddelar när översättningsjobbet påbörjas.

  12. Om du vill visa översättningsjobbets status klickar du på ellipsen längst ned i Translation Job platta.

    chlimage_1-93

    Mer information om jobbstatus finns i Övervaka status för ett översättningsjobb.

  13. Navigera till Assets -användargränssnittet och öppna sidan Egenskaper för var och en av de översatta resurserna för att visa översatta metadata.

Lägg till i befintligt översättningsprojekt add-to-existing-translation-project-1

Om du använder det här alternativet läggs resursuppsättningen till i ett befintligt översättningsprojekt för att uppdatera språkkopian för det språkområde du väljer.

  1. Från Assets I -gränssnittet väljer du den källmapp där du lade till en resursmapp.

  2. Öppna References pane och klicka Language Copies under Copies för att visa en lista med språkkopior.

    chlimage_1-94

  3. Markera kryssrutan före Language Copies, så markeras alla språkversioner. Avmarkera andra kopior än den språkkopia (kopior) som motsvarar det eller de språk som du vill översätta till.

    välj språkkopia

  4. Klicka Update language copies längst ned.

  5. Välj Add to existing translation project i listan Project.

  6. Från Existing translation project väljer du ett projekt för att lägga till resursen för översättning.

  7. Klicka på Start.

  8. Se steg 9-14 i Lägg till i befintligt översättningsprojekt för att slutföra resten av proceduren.

Skapa tillfälliga språkkopior creating-temporary-language-copies

När du kör ett översättningsarbetsflöde för att uppdatera en språkkopia med redigerade versioner av originalresurser bevaras den befintliga språkkopian tills du godkänner de översatta resurserna. Adobe Experience Manager Assets lagrar de nyligen översatta resurserna på en tillfällig plats och uppdaterar den befintliga språkkopian efter att du uttryckligen har godkänt resurserna. Om du refuserar resurserna ändras inte språkkopian.

  1. Klicka på källrotmappen under Language Copies som du redan har skapat en språkkopia av och sedan klicka på Reveal in Assets för att öppna mappen i Experience Manager Assets.

    chlimage_1-99

  2. Från Assets väljer du en resurs som du redan har översatt och klickar på Edit i verktygsfältet för att öppna resursen i redigeringsläge.

  3. Redigera resursen och spara sedan ändringarna.

  4. Utför steg 2-14 i Lägg till i befintligt översättningsprojekt procedur för att uppdatera språkkopian.

  5. Klicka på ellipsen längst ned i Translation Job platta. Från listan över resurser i Translation Job På sidan kan du tydligt visa den tillfälliga plats där den översatta versionen av resursen lagras.

    chlimage_1-101

  6. Markera kryssrutan intill Title.

  7. I verktygsfältet klickar du på Accept Translation acceptera översättning och sedan klicka Accept i dialogrutan om du vill skriva över den översatta resursen i målmappen med den översatta versionen av den redigerade resursen.

    note note
    NOTE
    Om du vill att översättningsarbetsflödet ska kunna uppdatera målresurserna, godkänner du både resursen och metadata.

    Klicka Reject Translation ignorera översättning om du vill behålla den ursprungligen översatta versionen av resursen i målspråkets rot och avvisa den redigerade versionen.

  8. Om du vill visa översatta metadata går du till Assets konsolen och öppna Properties sida för de översatta resurserna.

Tips och begränsningar tips-limitations

  • Om du startar ett översättningsarbetsflöde för komplexa resurser, som PDF och Adobe InDesign filer, deras underresurser eller återgivningar (om sådana finns) inte skickas för översättning.
  • Om du använder maskinöversättning översätts inte resursens binärfiler.
recommendation-more-help
19ffd973-7af2-44d0-84b5-d547b0dffee2