Configurar regras de tradução set-up-translation-rules-in-aem
A interface de configuração de tradução permite que um usuário gerencie regras para traduzir conteúdo no AEM Sites. Este vídeo detalha a criação de uma nova regra de tradução para um componente personalizado.
/conf/global/settings/translation/rules/translation_rules.xml
. Consulte Identificação de conteúdo a ser traduzido para obter mais detalhes.As regras de tradução identificam o conteúdo no AEM que será extraído para tradução. As regras de tradução prontas para uso abrangem casos de uso comuns, como componentes de Texto e texto alternativo para componentes de Imagem. Dependendo dos requisitos de tradução de um projeto, podem ser necessárias regras adicionais. Em geral, as regras de tradução permitem que os usuários especifiquem:
- Propriedades que devem ser traduzidas com base no caminho e/ou tipo de recurso
- Filtros para propriedades que NÃO devem ser traduzidas
- Conteúdo referenciado que deve ser traduzido (ou seja, imagens ou fragmentos de conteúdo)
O editor de regras de tradução que atualizará o arquivo xml de tradução. A interface de configuração de tradução facilita o gerenciamento de várias regras de tradução e protege contra erros de digitação ao editar diretamente o XML.
Acesse a interface de configuração de tradução:
- Menu Iniciar do AEM > Ferramentas > Geral > Configuração de Tradução
Antes do AEM 6.3 prior-to-aem
Em versões anteriores do AEM, as regras de tradução eram atualizadas manualmente editando um arquivo XML localizado no fluxo de trabalho de Tradução: /etc/workflow/models/translation/translation_rules.xml
.