Preparação de conteúdo para tradução preparing-content-for-translation

Sites multilíngues geralmente fornecem alguma quantidade de conteúdo em vários idiomas. O site é criado em um idioma e depois traduzido para outros idiomas. Geralmente, sites multilíngues consistem em ramificações de páginas, onde cada ramificação contém as páginas do site em um idioma diferente.

TIP
Caso seja novo na tradução de conteúdo, consulte a Jornada de tradução do Sites, que é um caminho guiado pela tradução do seu conteúdo do AEM Sites usando as ferramentas de tradução avançadas do AEM, ideais para aqueles sem experiência com o AEM ou tradução.

O site do tutorial do WKND inclui várias ramificações de idioma e usa a seguinte estrutura:

/content
    |- wknd
        |- language-masters
            |- en
            |- de
            |- es
            |- fr
            |- it
        |- us
            |- en
            |- es
        |- ca
            |- en
            |- fr
        |- ch
            |- de
            |- fr
            |- it
        |- de
            |- de
        |- fr
            |- fr
        |- es
            |- es
        |- it
            |- it

A cópia de idioma para a qual você criou originalmente o conteúdo do site é o idioma principal. O idioma principal é a fonte, que é traduzida para outros idiomas.

Cada ramificação de idioma de um site é chamada de cópia de idioma. A página raiz de uma cópia de idioma, conhecida como raiz de idioma, identifica o idioma do conteúdo na cópia de idioma. Por exemplo, /content/wknd/fr é a raiz de idioma para a cópia em francês. As cópias de idioma devem usar uma raiz de idioma configurada corretamente para que o idioma correto seja escolhido quando as traduções de um site de origem forem executadas.

Use as seguintes etapas para preparar seu site para tradução:

  1. Crie a raiz de idioma do idioma principal. Por exemplo, a raiz de idioma do site de demonstração do WKND em inglês é /content/wknd/language-masters/en. Verifique se a raiz do idioma está configurada corretamente de acordo com as informações em Criar uma raiz de idioma.
  2. Crie o conteúdo do seu idioma principal.
  3. Crie a raiz de idioma de cada cópia de idioma para o site. Por exemplo, a cópia do idioma em francês do site de amostra do WKND é /content/wknd/language-masters/fr.

Depois de preparar o conteúdo para tradução, é possível criar automaticamente as páginas ausentes em suas cópias de idioma e projetos de tradução associados. (Consulte Criação de um projeto de tradução.) Para obter uma visão geral do processo de tradução de conteúdo no AEM, consulte Tradução de conteúdo para sites multilíngues.

Criar uma raiz de idioma creating-a-language-root

Crie uma raiz de idioma como a página raiz de uma cópia de idioma que identifica o idioma do conteúdo. Depois de criar a raiz do idioma, você pode criar projetos de tradução que incluem a cópia de idioma.

Para criar a raiz do idioma, crie uma página e use um código de idioma ISO como o valor da propriedade Nome. O código de idioma deve estar em um dos seguintes formatos:

  • <language-code> - O código de idioma com suporte é um código de duas letras, conforme definido pela ISO-639-1, como por exemplo, en.
  • <language-code>_<country-code> ou <language-code>-<country-code> - O código do país aceito é um código de duas letras em minúsculas ou maiúsculas, conforme definido pela norma ISO 3166, por exemplo, en_US, en_us, en_GB, en-gb.

É possível usar qualquer um dos formatos, de acordo com a estrutura escolhida para o site global. Por exemplo, a página raiz da cópia em francês do site do WKND tem fr como a propriedade Nome. A propriedade Name é usada como o nome do nó da página no repositório e, portanto, determina o caminho da página (http://<host>:<4502>/content/wknd/language-masters/fr.html).

  1. Navegue até Sites.

  2. Selecione o site para o qual deseja criar uma cópia de idioma.

  3. Selecione Criar e Página.

    Criar página

  4. Selecione o modelo de página e, em seguida, selecione Próximo.

  5. No campo Nome, digite o código do país no formato de <language-code> ou <language-code>_<country-code>, por exemplo, en, en_US, en_us, en_GB, en_gb. Digite um título para a página.

    Criar página da raiz de idioma

  6. Selecione Criar. Na caixa de diálogo de confirmação, selecione Concluído para retornar ao console de Sites ou Abrir para abrir a cópia de idioma.

Ver o status das raízes de idioma seeing-the-status-of-language-roots

O AEM fornece um painel de Referências que mostra uma lista de raízes de idioma que foram criadas.

Raízes de idioma

Use o procedimento a seguir para exibir as cópias de idioma de uma página usando o seletor do painel.

  1. No console de sites, selecione uma página do site e selecione Referências.

    Abrir painel de referências

  2. No painel de referências, selecione Cópias de idioma. O painel mostra as cópias de idioma do site.

Cópias de idioma em vários níveis multiple-levels

As raízes de idioma também podem ser agrupadas em nós, por exemplo, por região, enquanto ainda são reconhecidas como raízes de cópias de idioma.

/content
    |- wknd
        |- language-masters
            |- europe
                |- de
                |- fr
                |- it
                |- es
                ]- pt
            |- americas
                |- en
                |- es
                |- fr
                |- pt
            |- asia
                |- ...
            |- africa
                |- ...
            |- oceania
                |- ...
        |- europe
        |- americas
        |- asia
        |- africa
        |- oceania
NOTE
Somente um nível é permitido. Por exemplo, o seguinte não permitirá a página es para resolver para uma cópia de idioma:
  • /content/wknd/language-masters/en
  • /content/wknd/language-masters/americas/central-america/es
Essa cópia de idioma do es não será detectada, pois tem 2 níveis (americas/central-america) longe do nó en.
TIP
Nessa configuração, as raízes de idioma podem ter qualquer nome de página, em vez de apenas o código ISO do idioma. O AEM sempre verificará o caminho e o nome primeiro, mas se o nome da página não identificar um idioma, o AEM verificará a propriedade cq:language da página para a identificação do idioma.
recommendation-more-help
fbcff2a9-b6fe-4574-b04a-21e75df764ab