Beheer en vertaling van meerdere sites msm-and-translation
De volgende beheergereedschappen zijn beschikbaar voor het beheer van websites en pagina's:
-
Met MSM (Multi Site Manager) kunt u dezelfde site-inhoud op meerdere locaties gebruiken, terwijl variaties mogelijk zijn:
-
Met vertaling kunt u de vertaling van pagina-inhoud, elementen en door de gebruiker gegenereerde inhoud automatiseren om meertalige websites te maken en te onderhouden:
-
Deze twee eigenschappen kunnen worden gecombineerd om voor websites te behandelen die zowel Multinationaal als Meertaligzijn.
Meertalige en meertalige sites multinational-and-multilingual-sites
U kunt op efficiënte wijze inhoud maken voor multinationale en meertalige sites door het gecombineerde gebruik van de Multi-Site Manager en de vertaalworkflow. Maak een stramiensite in één taal, voor een specifiek land, en gebruik die inhoud als basis voor de andere sites, waar nodig met vertaling:
-
vertaalde hoofdplaats in verschillende talen.
-
Gebruik MultiManager van de Plaatsaan:
- Gebruik inhoud van de hoofdsite en de vertalingen opnieuw om sites te maken voor andere landen en culturen.
- Zorg ervoor dat u het gebruik van Multi-Site Manager beperkt tot inhoud binnen één taal, bijvoorbeeld Engelse master > Engelse taalvertakkingen in landsites, Franse master > Franse taalvertakkingen in landsites.
- Koppel zo nodig elementen van de live kopieën los om lokalisatiegegevens toe te voegen.
In het volgende diagram ziet u hoe de hoofdconcepten elkaar snijden (maar niet alle niveaus/elementen in kwestie weergeven):
- MSMbeheert de plaatsing van vertaalde inhoud van een blauwdruk (bijvoorbeeld, een globale meester) aan de levende exemplaren (bijvoorbeeld, de lokale plaatsen), binnen de grenzen van een taal.
- De vertaalintegratiemogelijkheden van AEM, samen met de diensten van het derdevertaalbeheer, beheert de talen en het vertalen van inhoud in deze verschillende talen.