Vertaalprojecten maken creating-translation-projects

Als u een taalkopie wilt maken, activeert u een van de volgende workflows voor het kopiëren van talen die beschikbaar zijn onder de References-rail in de gebruikersinterface van Experience Manager .

  • creeer en vertaal: In dit werkschema, worden de te vertalen activa gekopieerd aan de taalwortel van de taal waaraan u wilt vertalen. Bovendien wordt, afhankelijk van de opties u kiest, een vertaalproject gecreeerd voor de activa in de console van Projecten. Afhankelijk van de instellingen kan het vertaalproject handmatig worden gestart of automatisch worden uitgevoerd zodra het vertaalproject is gemaakt.

  • de taalexemplaren van de Update: Looppas dit werkschema om een extra groep activa te vertalen en het in een taalexemplaar voor een bepaalde scène te omvatten. In dit geval worden de vertaalde elementen toegevoegd aan de doelmap die al eerder vertaalde elementen bevat.

PREREQUISITES
  • Gebruikers die vertaalprojecten maken, zijn lid van de groep projects-administrators .
  • De vertaaldienstverlener steunt de vertaling van binaire getallen.

Workflow maken en vertalen create-and-translate-workflow

Met de workflow Maken en vertalen kunt u voor het eerst voor een bepaalde taal een kopie van de taal genereren. De workflow bevat de volgende opties:

  • Alleen structuur maken.
  • Maak een vertaalproject.
  • Toevoegen aan bestaand vertaalproject.

Alleen structuur maken create-structure-only

Gebruik de optie Create structure only om een hiërarchie van doelmappen te maken in de hoofdmap van de doeltaal, zodat deze overeenkomt met de hiërarchie van de bronmap in de hoofdmap van de brontaal. In dit geval worden bronassets naar de doelmap gekopieerd. Er wordt echter geen vertaalproject gegenereerd.

  1. Selecteer in de interface Assets de bronmap waarvoor u een structuur wilt maken in de hoofdmap van de doeltaal.

  2. Open het deelvenster References en klik op Language Copies onder Copies .

    de exemplaren van de Taal

  3. Klik op Create & Translate. Selecteer in de lijst Target Languages de taal waarvoor u een mapstructuur wilt maken.

  4. Kies in de lijst Project de optie Create structure only.

  5. Klik op Create. De nieuwe structuur voor de doeltaal wordt weergegeven onder Language Copies .

    taalexemplaren

  6. Klik op de structuur in de lijst en klik vervolgens op Reveal in Assets om naar de mapstructuur in de doeltaal te navigeren.

    openbaren-in-activa

Een vertaalproject maken create-a-new-translation-project

Als u deze optie gebruikt, worden de te vertalen middelen gekopieerd aan de taalwortel van de taal waaraan u wilt vertalen. Afhankelijk van de opties u kiest, wordt een vertaalproject gecreeerd voor de activa in de console van Projecten. Afhankelijk van de instellingen kan het vertaalproject handmatig worden gestart of automatisch worden uitgevoerd zodra het vertaalproject is gemaakt.

  1. Selecteer in de gebruikersinterface van Assets de bronmap waarvoor u een taalkopie wilt maken.

  2. Open het deelvenster References en klik op Language Copies onder Copies .

    chlimage_1-63

  3. Klik op Create & Translate onderaan.

  4. Selecteer in de lijst Target Languages de talen waarvoor u een mapstructuur wilt maken.

  5. Selecteer in de lijst Project de optie Create a new translation project .

  6. Voer in het veld Project Title een titel in voor het project.

  7. Klik op Create. Assets uit de bronmap wordt gekopieerd naar de doelmappen voor de landinstellingen die u in stap 4 hebt geselecteerd.

    taalexemplaren

  8. Als u naar de map wilt navigeren, selecteert u de taalkopie en klikt u op Reveal in Assets .

    openbaren-in-activa

  9. Navigeer aan de console van Projecten. De vertaalomslag wordt gekopieerd aan de console van Projecten.

    chlimage_1-70

  10. Open de map om het vertaalproject weer te geven.

    chlimage_1-71

  11. Klik op het project om de detailpagina te openen.

    chlimage_1-72

  12. Als u de status van de vertaaltaak wilt weergeven, klikt u op de ellips onder aan de tegel Translation Job .

    chlimage_1-73

    Voor meer details rond baanstatussen, zie Controle de Status van een VertaalBaan.

  13. Navigeer naar de gebruikersinterface van Assets en open de pagina Properties voor elk van de vertaalde elementen om de vertaalde metagegevens weer te geven.

    mening de vertaalde meta-gegevens in de pagina van ActivaEigenschappen

    Cijfer: Vertaalde meta-gegevens in de pagina van activa eigenschappen.

    note note
    NOTE
    Deze functie is beschikbaar voor zowel elementen als mappen. Wanneer een middel in plaats van een omslag wordt geselecteerd, wordt de volledige hiërarchie van omslagen tot de taalwortel gekopieerd om een taalexemplaar voor de activa tot stand te brengen.

Toevoegen aan bestaand vertaalproject add-to-existing-translation-project

Als u deze optie gebruikt, wordt de vertaalworkflow uitgevoerd voor elementen die u na een vorige vertaalworkflow aan de bronmap toevoegt. Alleen de nieuw toegevoegde elementen worden gekopieerd naar de doelmap die eerder vertaalde elementen bevat. In dit geval wordt geen nieuw vertaalproject opgezet.

  1. Navigeer in de gebruikersinterface van Assets naar de bronmap die niet-vertaalde elementen bevat.

  2. Selecteer een asset die u wilt vertalen en open het Reference pane. In de sectie Language Copies wordt het aantal momenteel beschikbare vertaalkopieën weergegeven.

  3. Klik op Language Copies onder Copies . Er wordt een lijst met beschikbare vertaalkopieën weergegeven.

  4. Klik op Create & Translate onderaan.

  5. Selecteer in de lijst Target Languages de talen waarvoor u een mapstructuur wilt maken.

  6. Selecteer in de lijst Project de optie Add to existing translation project om de vertaalworkflow in de map uit te voeren.

    note note
    NOTE
    Als u de optie Add to existing translation project kiest, wordt uw vertaalproject alleen aan een reeds bestaand project toegevoegd als uw projectinstellingen exact overeenkomen met de instellingen van het reeds bestaande project. Anders wordt een nieuw project gemaakt.
  7. Selecteer in de lijst Existing translation project een project waaraan u het element voor vertaling wilt toevoegen.

  8. Klik op Create. De te vertalen assets worden toegevoegd aan de doelmap. De bijgewerkte map wordt weergegeven onder de sectie Language Copies.

    chlimage_1-79

  9. Navigeer aan de console van Projecten, en open het bestaande vertaalproject u aan toevoegde.

  10. Klik op de pagina met projectdetails voor het vertaalproject.

    chlimage_1-80

  11. Klik de ellips bij de bodem van de tegel van de VertaalBaan om de activa in het vertaalwerkschema te bekijken. In de lijst met vertaaltaken worden ook items voor metagegevens en tags van elementen weergegeven. Deze vermeldingen geven aan dat de metagegevens en tags voor de elementen ook worden vertaald.

    note note
    NOTE
    Als u het item voor tags of metagegevens verwijdert, worden er geen tags of metagegevens voor de elementen omgezet.
    note note
    NOTE
    Als het element dat u toevoegt aan de vertaaltaak subelementen bevat, selecteert u de subelementen en verwijdert u deze zodat de vertaling zonder scheuren kan worden uitgevoerd.
  12. Als u de vertaling voor de elementen wilt starten, klikt u op de pijl op de Translation Job -tegel en selecteert u Start in de lijst.

    chlimage_1-81

    Een bericht brengt het begin van de vertaalbaan op de hoogte.

  13. Als u de status van de vertaaltaak wilt weergeven, klikt u op de ellips onder aan de tegel Translation Job .

    chlimage_1-83

    Voor meer details, zie Controle de Status van een VertaalBaan.

  14. Nadat de vertaling is voltooid, verandert de status in Klaar voor revisie. Navigeer naar de gebruikersinterface van Assets en open de pagina Eigenschappen voor elk van de vertaalde elementen om de vertaalde metagegevens weer te geven.

Taalkopieën bijwerken update-language-copies

Voer deze workflow uit om extra elementen te vertalen en deze op te nemen in een taalkopie voor een bepaalde landinstelling. In dit geval worden de vertaalde elementen toegevoegd aan de doelmap die al eerder vertaalde elementen bevat. Afhankelijk van de keuze van opties wordt een vertaalproject gemaakt of wordt een bestaand vertaalproject bijgewerkt voor de nieuwe elementen. De workflow voor het kopiëren van de taal Bijwerken bevat de volgende opties:

  • Een vertaalproject maken
  • Toevoegen aan bestaand vertaalproject

Een vertaalproject maken create-a-new-translation-project-1

Als u deze optie gebruikt, wordt een vertaalproject gecreeerd voor de reeks activa waarvoor u een taalexemplaar wilt bijwerken.

  1. Selecteer in de gebruikersinterface van Assets de bronmap waarin u elementen hebt toegevoegd.

  2. Open het deelvenster References en klik op Language Copies onder Copies om de lijst met taalkopieën weer te geven.

  3. Schakel het selectievakje voor Language Copies in en selecteer vervolgens de doelmap die overeenkomt met de juiste landinstelling.

    uitgezochte taalexemplaar

  4. Klik op Update language copies onderaan.

  5. Kies in de lijst Project de optie Create a new translation project.

  6. Voer in het veld Project Title een titel in voor het project.

  7. Klik op Start.

  8. Navigeer aan de console van Projecten. De vertaalomslag wordt gekopieerd aan de console van Projecten.

    chlimage_1-88

  9. Open de map om het vertaalproject weer te geven.

    chlimage_1-89

  10. Klik op het project om de detailpagina te openen.

    chlimage_1-90

  11. Als u de vertaling voor de elementen wilt starten, klikt u op de pijl op de Translation Job -tegel en selecteert u Start in de lijst.

    chlimage_1-91

    Een bericht brengt het begin van de vertaalbaan op de hoogte.

  12. Als u de status van de vertaaltaak wilt weergeven, klikt u op de ellips onder aan de tegel Translation Job .

    chlimage_1-93

    Voor meer details rond baanstatussen, zie Controle de Status van een VertaalBaan.

  13. Navigeer naar de gebruikersinterface van Assets en open de pagina Eigenschappen voor elk van de vertaalde elementen om de vertaalde metagegevens weer te geven.

Toevoegen aan bestaand vertaalproject add-to-existing-translation-project-1

Als u deze optie gebruikt, worden de elementen toegevoegd aan een bestaand vertaalproject en wordt de taalkopie bijgewerkt voor de landinstelling die u kiest.

  1. Selecteer in de gebruikersinterface van Assets de bronmap waaraan u een elementmap hebt toegevoegd.

  2. Open References pane en klik Language Copies onder Copies om de lijst met taalkopieën weer te geven.

    chlimage_1-94

  3. Schakel het selectievakje voor Language Copies in om alle taalkopieën te selecteren. Hef de selectie van andere kopieën op, met uitzondering van de taalkopieën die overeenkomen met de landinstellingen waarnaar u wilt vertalen.

    uitgezochte taalexemplaar

  4. Klik op Update language copies onderaan.

  5. Kies in de lijst Project de optie Add to existing translation project.

  6. Selecteer in de lijst Existing translation project een project waaraan u het element voor vertaling wilt toevoegen.

  7. Klik op Start.

  8. Zie stappen 9-14 van toevoegen aan bestaand vertaalprojectom de rest van de procedure te voltooien.

Tijdelijke taalkopieën maken creating-temporary-language-copies

Wanneer u een vertaalworkflow uitvoert om een taalkopie bij te werken met bewerkte versies van originele elementen, blijft de bestaande taalkopie behouden totdat u de vertaalde elementen goedkeurt. Adobe Experience Manager Assets slaat de nieuw vertaalde middelen op een tijdelijke plaats op en werkt het bestaande taalexemplaar bij nadat u uitdrukkelijk de activa goedkeurt. Als u de elementen afwijst, blijft de taalkopie ongewijzigd.

  1. Klik op de bronhoofdmap onder Language Copies waarvoor u al een taalkopie hebt gemaakt en klik vervolgens op Reveal in Assets om de map te openen in Experience Manager Assets .

    chlimage_1-99

  2. Selecteer in de interface van Assets een element dat u al hebt omgezet en klik op Edit op de werkbalk om het element te openen in de bewerkingsmodus.

  3. Bewerk het element en sla de wijzigingen op.

  4. Voer stappen 2-14 van uit toevoegen aan bestaand vertaalprojectprocedure om het taalexemplaar bij te werken.

  5. Klik op de ellips onder aan de tegel Translation Job . In de lijst met elementen op de pagina Translation Job kunt u duidelijk de tijdelijke locatie weergeven waar de vertaalde versie van het element is opgeslagen.

    chlimage_1-101

  6. Schakel het selectievakje naast Title in.

  7. Van de toolbar, keurt de klik Accept Translation vertaling goed en klikt dan Accept in de dialoog om de vertaalde activa in de doelomslag met de vertaalde versie van de uitgegeven activa te beschrijven.

    note note
    NOTE
    Accepteer zowel het element als de metagegevens om de vertaalworkflow in staat te stellen de doelelementen bij te werken.

    Klik Reject Translation vertalen verwerpen om de oorspronkelijk vertaalde versie van de activa in de doelscènewortel te behouden en de uitgegeven versie te verwerpen.

  8. Als u de vertaalde metagegevens wilt weergeven, navigeert u naar de Assets -console en opent u de pagina Properties voor elk van de vertaalde elementen.

Tips en beperkingen tips-limitations

  • Als u een vertaalworkflow start voor complexe elementen, zoals PDF- en Adobe InDesign -bestanden, worden de bijbehorende subelementen of vertoningen (indien aanwezig) niet verzonden voor vertaling.
  • Als u automatische vertaling gebruikt, worden de binaire bestanden met elementen niet vertaald.
recommendation-more-help
19ffd973-7af2-44d0-84b5-d547b0dffee2