Ondersteuning voor nieuwe landinstellingen voor lokalisatie van adaptieve formulieren supporting-new-locales-for-adaptive-forms-localization
Over woordenboeken voor landinstellingen about-locale-dictionaries
De lokalisatie van adaptieve formulieren is afhankelijk van twee typen taalwoordenboeken:
Formulierspecifiek woordenboek Bevat tekenreeksen die in adaptieve formulieren worden gebruikt. Bijvoorbeeld labels, veldnamen, foutberichten, Help-beschrijvingen enzovoort. Het wordt beheerd als een set XLIFF-bestanden voor elke landinstelling en u hebt toegang tot dit bestand via https://<host>
:<port>
/libs/cq/i18n/translator.html.
Algemene woordenboeken Er zijn twee algemene woordenboeken, beheerd als JSON-objecten, in AEM clientbibliotheek. Deze woordenboeken bevatten standaardfoutberichten, naam van de maand, valutasymbolen, datum- en tijdpatronen, enzovoort. U vindt deze woordenboeken in CRXDe Lite op /libs/fd/xfaforms/clientlibs/I18N. Deze locaties bevatten afzonderlijke mappen voor elke landinstelling. Omdat algemene woordenboeken meestal niet vaak worden bijgewerkt, kunnen browsers door afzonderlijke JavaScript-bestanden voor elke landinstelling te bewaren deze in cache plaatsen en het gebruik van de netwerkbandbreedte verminderen wanneer ze verschillende adaptieve formulieren op dezelfde server gebruiken.
Hoe lokalisatie van adaptief formulier werkt how-localization-of-adaptive-form-works
Wanneer een adaptief formulier wordt weergegeven, identificeert het de aangevraagde landinstelling door de volgende parameters in de opgegeven volgorde te bekijken:
-
Request-parameter
afAcceptLang
Als u de browserlandinstelling van gebruikers wilt overschrijven, kunt u het
afAcceptLang
request parameter to force the locale. Met de volgende URL wordt het formulier bijvoorbeeld geforceerd weergegeven in de Japanse landinstelling:https://[*server*]:[*port*]/<*contextPath*>/<*formFolder*>/<*formName*>.html?wcmmode=disabled&afAcceptLang=ja
-
De landinstelling van de browser die voor de gebruiker is ingesteld. Deze landinstelling wordt in de aanvraag opgegeven met de functie
Accept-Language
header. -
Taalinstelling van de gebruiker opgegeven in AEM.
Nadat de landinstelling is vastgesteld, wordt in het adaptieve formulier het formulierspecifieke woordenboek gekozen. Als het formulierspecifieke woordenboek voor de aangevraagde landinstelling niet wordt gevonden, wordt het Engelse (en) woordenboek gebruikt.
Als er geen clientbibliotheek voor de aangevraagde landinstelling bestaat, wordt in de bibliotheek gecontroleerd of er taalcode aanwezig is in de landinstelling. Als de aangevraagde landinstelling bijvoorbeeld en_ZA
(Zuid-Afrikaans Engels) en de clientbibliotheek voor en_ZA
bestaat niet. Het adaptieve formulier gebruikt de clientbibliotheek voor en
(Engels) taal, als deze bestaat. Als er echter geen van deze mogelijkheden bestaat, wordt in het adaptieve formulier het woordenboek en
landinstelling.
Ondersteuning voor lokalisatie toevoegen voor niet-ondersteunde landinstellingen add-localization-support-for-non-supported-locales
AEM Forms ondersteunt momenteel de lokalisatie van adaptieve formulieren met inhoud in het Engels (en), Spaans (es), Frans (fr), Italiaans (it), Duits (de), Japans (ja), Portugees-Braziliaans (pt-BR, Chinees (zh-CN), Chinees-Taiwan (zh-TW) en Koreaans (ko-KR).
Ondersteuning voor een nieuwe landinstelling toevoegen bij runtime voor adaptieve formulieren:
Een landinstelling toevoegen aan de Guide Localization-service add-a-locale-to-the-guide-localization-service-br
- Ga naar
https://[server]:[port]/system/console/configMgr
. - Klik om de Guide Localization Service component.
- Voeg de landinstelling toe die u wilt toevoegen aan de lijst met ondersteunde landinstellingen.
XFA-clientbibliotheek toevoegen voor een landinstelling add-xfa-client-library-for-a-locale-br
Een knooppunt van het type maken cq:ClientLibraryFolder
krachtens etc/<folderHierarchy>
, met categorie xfaforms.I18N.<locale>
en voeg de volgende bestanden toe aan de clientbibliotheek:
-
I18N.js definiëren
xfalib.locale.Strings
voor de<locale>
zoals gedefinieerd in/etc/clientlibs/fd/xfaforms/I18N/ja/I18N
. -
js.txt die het volgende bevatten:
/libs/fd/xfaforms/clientlibs/I18N/Namespace.js
I18N.js
/etc/clientlibs/fd/xfaforms/I18N/LogMessages.js
Aangepaste clientbibliotheek voor een landinstelling toevoegen add-adaptive-form-client-library-for-a-locale-br
Een knooppunt van het type maken cq:ClientLibraryFolder
krachtens etc/<folderHierarchy>
, met categorie als guides.I18N.<locale>
en afhankelijkheden als xfaforms.3rdparty
, xfaforms.I18N.<locale>
en guide.common
. "
Voeg de volgende bestanden toe aan de clientbibliotheek:
-
i18n.js definiëren
guidelib.i18n
met patronen van "agendaSymbolen",datePatterns
,timePatterns
,dateTimeSymbols
,numberPatterns
,numberSymbols
,currencySymbols
,typefaces
voor de<locale>
volgens de XFA-specificaties die worden beschreven in Locale Set Specification. U kunt ook zien hoe de definitie voor andere ondersteunde landinstellingen is vastgelegd in/etc/clientlibs/fd/af/I18N/fr/javascript/i18n.js
. -
LogMessages.js definiëren
guidelib.i18n.strings
enguidelib.i18n.LogMessages
voor de<locale>
zoals gedefinieerd in/etc/clientlibs/fd/af/I18N/fr/javascript/LogMessages.js
. -
js.txt die het volgende bevatten:
i18n.js
LogMessages.js
Ondersteuning voor landinstellingen toevoegen voor het woordenboek add-locale-support-for-the-dictionary-br
Voer deze stap alleen uit als de <locale>
u toevoegt behoort niet tot en
, de
, es
, fr
, it
, pt-br
, zh-cn
, zh-tw
, ja
, ko-kr
.
-
Een
nt:unstructured
nodelanguages
krachtensetc
, indien niet aanwezig. -
Een multi-getaxeerde tekenreekseigenschap toevoegen
languages
aan de knoop, als niet reeds aanwezig. -
Voeg de
<locale>
standaardwaarden voor landinstellingende
,es
,fr
,it
,pt-br
,zh-cn
,zh-tw
,ja
,ko-kr
, indien niet aanwezig. -
Voeg de
<locale>
op de waarden van delanguages
eigenschap van/etc/languages
.
De <locale>
wordt weergegeven op https://[server]:[port]/libs/cq/i18n/translator.html
.
De server opnieuw starten restart-the-server
Start de AEM server opnieuw om de toegevoegde landinstelling te activeren.
Voorbeeldbibliotheken voor het toevoegen van ondersteuning voor Spaans sample-libraries-for-adding-support-for-spanish
Voorbeeld van clientbibliotheken voor het toevoegen van ondersteuning voor Spaans