Errore intermittente del gestore PageEvent personalizzato nei processi di traduzione in blocco in AEMaaCS

In Adobe Experience Manager as a Cloud Service (AEMaaCS), la post-elaborazione personalizzata per le pagine tradotte non viene attivata in modo coerente dopo il completamento dei processi di traduzione in blocco. Di conseguenza, gli aggiornamenti degli alias e la replica dell’anteprima non vengono eseguiti per alcune pagine tradotte anche se la traduzione viene completata correttamente. Il problema si verifica quando la logica personalizzata non rileva le traduzioni completate durante l’elaborazione in blocco. Per risolvere il problema, rileva le traduzioni completate utilizzando le API a livello di processo supportate.

Descrizione description

Ambiente

  • Prodotto: Adobe Experience Manager as a Cloud Service (AEMaaCS) - Siti
  • Scenario: processi di traduzione in blocco eseguiti utilizzando connettori di traduzione di terze parti, ad esempio Lionbridge
  • Vincoli: Il problema si verifica in modo intermittente e interessa solo ambienti specifici, inclusi gli ambienti di staging e produzione

Problema/Sintomi

  • L’impostazione dell’alias non viene applicata ad alcune pagine tradotte al termine di una traduzione in blocco.
  • La replica di anteprima non viene attivata per alcune pagine tradotte.
  • Il problema si verifica in modo intermittente e non influisce su ogni pagina di un processo di traduzione in blocco.
  • Tutte le pagine interessate appaiono completamente tradotte e visualizzano le proprietà JCR corrette.
  • Il gestore eventi e la pipeline di post-elaborazione correlata non vengono richiamati per le pagine interessate.

Risoluzione resolution

Per risolvere il problema, effettua le seguenti operazioni:

  1. Rivedi la logica di rilevamento utilizzata dal gestore PageEvent personalizzato e osserva che l'implementazione corrente si basa erroneamente su PageModification.getUserId() che corrisponde a un utente del servizio specifico e sul rilevamento di proprietà interne come cq:translationStatus nei percorsi di modifica.
  2. Tieni presente che in AEM as a Cloud Service PageModification.getUserId() può restituire oak:unknown, rendendo inaffidabili i controlli basati sull'utente e che proprietà interne come cq:translationStatus non sono presenti in modo coerente in tutti gli eventi di modifica a causa della gestione in batch e del write-back asincrono della traduzione.
  3. Aggiorna l’approccio di rilevamento del completamento della traduzione evitando di fare affidamento su proprietà JCR interne o non documentate o su ID utente specifici, in quanto questi meccanismi non sono supportati e soggetti a modifiche, e utilizza invece segnali supportati come gli eventi del processo di traduzione insieme all’API REST pubblica di traduzione.
  4. Rileva le traduzioni completate a livello di pagina eseguendo una query sullo stato del processo di traduzione tramite gli endpoint REST per la traduzione supportati e documentati dalle API Adobe Experience Manager, quindi utilizza lo stato del processo restituito per attivare le azioni di post-elaborazione richieste, ad esempio gli aggiornamenti degli alias o la replica in anteprima.
  5. Tieni presente che se preferisci un’API Java interna alle chiamate HTTP, al momento non esiste alcuna API Java interna supportata a questo scopo e, per risolvere questo limite, è stata inviata una richiesta di miglioramento al team ingegneristico di Adobe.
  6. Dopo aver aggiornato la logica di rilevamento in modo che si basi solo sulle API e sui segnali supportati, tutte le azioni di post-elaborazione previste vengono eseguite in modo affidabile dopo i processi di traduzione in blocco.

Note:

  • L’utilizzo di modifiche interne alla proprietà JCR o di utenti del servizio specifici per la gestione degli eventi non è supportato e potrebbe interrompere con gli aggiornamenti della piattaforma.
  • L’API REST pubblica per la traduzione supporta attualmente progetti di traduzione preconfigurati; il supporto per progetti di connettori di terze parti potrebbe rimanere limitato fino a miglioramenti futuri.

Lettura correlata

getTranslationJob

recommendation-more-help
3d58f420-19b5-47a0-a122-5c9dab55ec7f