Compatibilidad con configuraciones regionales nuevas para la localización de formularios adaptables supporting-new-locales-for-adaptive-forms-localization
Acerca de los diccionarios de configuración regional about-locale-dictionaries
La localización de formularios adaptables se basa en dos tipos de diccionarios de configuración regional:
El diccionario específico del formulario: contiene cadenas utilizadas en formularios adaptables. Por ejemplo, etiquetas, nombres de campo, mensajes de error, descripciones de ayuda, etc. Se administra como un conjunto de archivos XLIFF para cada configuración regional y puede acceder a él en https://<host>
:<port>
/libs/cq/i18n/translator.html.
Los diccionarios globales: hay dos diccionarios globales, administrados como objetos JSON en la biblioteca de cliente de AEM. Estos diccionarios contienen mensajes de error predeterminados, nombres de mes, símbolos de moneda, patrones de fecha y hora, etc. Puede encontrar estos diccionarios en CRXDe Lite en /libs/fd/xfaforms/clientlibs/I18N. Estas ubicaciones contienen carpetas independientes para cada configuración regional. Dado que los diccionarios globales no suelen actualizarse con frecuencia, utilizar archivos JavaScript independientes para cada configuración regional permite a los exploradores almacenarlos en caché y reducir el uso del ancho de banda de red al acceder a diferentes formularios adaptables en el mismo servidor.
Funcionamiento de la localización del formulario adaptable how-localization-of-adaptive-form-works
Cuando se procesa un formulario adaptable, identifica la configuración regional solicitada mirando los siguientes parámetros en el orden especificado:
-
Parámetro de solicitud
afAcceptLang
Para anular la configuración regional del explorador de los usuarios, puede pasar la variable
afAcceptLang
para forzar la configuración regional. Por ejemplo, la siguiente URL obligará a representar el formulario en la configuración regional Japonés:https://[*server*]:[*port*]/<*contextPath*>/<*formFolder*>/<*formName*>.html?wcmmode=disabled&afAcceptLang=ja
-
La configuración regional del explorador establecida para el usuario, que se especifica en la solicitud utilizando el encabezado
Accept-Language
. -
La configuración de idioma del usuario especificada en AEM.
Una vez identificada la configuración regional, el formulario adaptable selecciona el diccionario específico del formulario. Si no se encuentra el diccionario específico del formulario para la configuración regional solicitada, se utiliza el diccionario inglés (en) .
Si no existe una biblioteca de cliente para la configuración regional solicitada, se busca una biblioteca de cliente para el código de idioma presente en la configuración regional. Por ejemplo, si la configuración regional solicitada es en_ZA
(Inglés sudafricano) y la biblioteca de cliente de en_ZA
no existe, el formulario adaptable utilizará la biblioteca de cliente de en
(Inglés), si existe. Sin embargo, si no existe ninguna biblioteca, el formulario adaptable utilizará el diccionario de la configuración regional en
.
Agregar compatibilidad con la localización para configuraciones regionales no admitidas add-localization-support-for-non-supported-locales
Actualmente, AEM Forms admite la localización de contenido de formularios adaptables en las configuraciones regionales de inglés (en), español (es), francés (fr), italiano (it), alemán (de), japonés (ja), portugués-brasileño (pt-BR, chino- (zh-CN), chino-taiwanés (zh-TW) y coreano (ko-KR).
Para agregar compatibilidad con una nueva configuración regional en el tiempo de ejecución de un formulario adaptable, haga lo siguiente:
-
Añada una configuración regional al servicio GuideLocalizationService.
-
Agregar una biblioteca de cliente XFA para una configuración regional.
-
Agregue la biblioteca de cliente del formulario adaptable para una configuración regional.
-
Agregar la compatibilidad con la configuración regional del diccionario.
Añadir una configuración regional al servicio de localización de guías add-a-locale-to-the-guide-localization-service-br
- Vaya a
https://[server]:[port]/system/console/configMgr
. - Haga clic en para editar el componente Servicio de localización de guías.
- Agregue la configuración regional que desee añadir a la lista de configuraciones regionales admitidas.
Agregar una biblioteca de cliente XFA para una configuración regional. add-xfa-client-library-for-a-locale-br
Cree un nodo de tipo cq:ClientLibraryFolder
en etc/<folderHierarchy>
con la categoría xfaforms.I18N.<locale>
y agregue los siguientes archivos a la biblioteca de cliente:
-
I18N.js definiendo
xfalib.locale.Strings
para<locale>
, tal como se define en/etc/clientlibs/fd/xfaforms/I18N/ja/I18N
. -
js.txt, que contiene lo siguiente:
/libs/fd/xfaforms/clientlibs/I18N/Namespace.js
I18N.js
/etc/clientlibs/fd/xfaforms/I18N/LogMessages.js
Agregue la biblioteca de cliente del formulario adaptable para una configuración regional. add-adaptive-form-client-library-for-a-locale-br
Cree un nodo de tipo cq:ClientLibraryFolder
en etc/<folderHierarchy>
con la categoría guides.I18N.<locale>
y las dependencias xfaforms.3rdparty
, xfaforms.I18N.<locale>
y guide.common
.
Agregue los siguientes archivos a la biblioteca de cliente:
-
i18n.js, definiendo
guidelib.i18n
con los patrones de “calendarSymbols”datePatterns
,timePatterns
,dateTimeSymbols
,numberPatterns
,numberSymbols
,currencySymbols
ytypefaces
para<locale>
según las especificaciones XFA descritas en Especificación de la configuración regional. También puede ver cómo se define para otras configuraciones regionales compatibles en/etc/clientlibs/fd/af/I18N/fr/javascript/i18n.js
. -
LogMessages.js, definiendo
guidelib.i18n.strings
yguidelib.i18n.LogMessages
para<locale>
tal como se define en/etc/clientlibs/fd/af/I18N/fr/javascript/LogMessages.js
. -
js.txt, que contiene lo siguiente:
i18n.js
LogMessages.js
Agregar la compatibilidad con la configuración regional del diccionario. add-locale-support-for-the-dictionary-br
Realice este paso solo si la configuración regional <locale>
que está agregando que no está entre en
, de
, es
, fr
, it
, pt-br
, zh-cn
, zh-tw
, ja
y ko-kr
.
-
Cree un nodo
languages
nt:unstructured
enetc
, si no está presente. -
Agregue una propiedad de cadena de varios valores
languages
al nodo, si no está presente ya. -
Agregue los valores de configuración regional predeterminados
<locale>
de
,es
,fr
,it
,pt-br
,zh-cn
,zh-tw
,ja
yko-kr
, si no están presentes. -
Agregue
<locale>
a los valores de la propiedadlanguages
de/etc/languages
.
<locale>
aparecerá en https://[server]:[port]/libs/cq/i18n/translator.html
.
Reiniciar el servidor restart-the-server
Reinicie el servidor de AEM para aplicar la configuración regional añadida.
Bibliotecas de ejemplo para agregar compatibilidad con Español sample-libraries-for-adding-support-for-spanish
Bibliotecas de cliente de ejemplo para agregar compatibilidad con Español