AEM內容片段的翻譯支援

了解如何使用Adobe Experience Manager來本地化和翻譯內容片段。 與內容片段相關聯的混合媒體資產也有資格擷取及翻譯。

內容片段翻譯使用案例

內容片段是已辨識的內容類型,AEM會擷取以傳送至外部翻譯服務。 可立即支援數個使用案例:

  1. 您可以直接在Assets主控台中選取內容片段,以執行語言復本和翻譯
  2. 系統會將「網站」頁面上參考的內容片段複製到適當的語言資料夾,並在為語言副本選取「網站」頁面時擷取以供翻譯
  3. 內嵌於內容片段中的內嵌媒體資產可供擷取和翻譯。
  4. 與內容片段相關聯的資產集合適合擷取及翻譯

翻譯規則編輯器

Experience Manager翻譯行為可使用​翻譯規則編輯器​更新。 若要更新翻譯,請導覽至​工具 > 一般 > 翻譯設定 ,網址為http://localhost:4502/libs/cq/translation/translationrules/contexts.html

現成可用的設定會參考fragmentPath的內容片段,其資源類型為core/wcm/components/contentfragment/v1/contentfragment。 預設配置將識別從v1/contentfragment繼承的所有元件。

翻譯規則編輯器

本頁內容