AEM Sites 翻译快速入门 getting-started
了解如何梳理您的 AEM Sites 内容以及 AEM 的翻译工具的工作原理。
迄今为止的故事 story-so-far
在 AEM Sites 翻译历程的上一个文档了解 AEM Sites 内容以及如何在 AEM 中进行翻译中,您学习了 AEM Sites 的基本理论,现在应:
- 了解 AEM Sites 内容创建的基本概念。
- 熟悉 AEM 支持翻译的方式。
本文基于这些基础知识之上,以便您了解 AEM 如何存储和管理内容以及您如何使用 AEM 的翻译工具来翻译该内容。
目标 objective
本文档可帮助您了解如何开始在 AEM 中翻译站点内容。阅读本文档后,您应:
- 了解内容结构对翻译的重要性。
- 了解 AEM 如何存储内容。
- 熟悉 AEM 的翻译工具。
要求和先决条件 requirements-prerequisites
在开始翻译 AEM 内容之前,需要满足多个要求。
知识 knowledge
- 在 CMS 中翻译内容的经验
- 在使用大型 CMS 的基本功能方面的经验
- 具有 AEM 基本操作的应用知识
- 了解您正在使用的翻译服务
- 基本理解正在翻译的内容
工具 tools
- 用于测试翻译内容的沙盒访问
- 用于连接到您的首选翻译服务的凭据
- 成为 AEM 中的
project-administrators
组的成员
AEM 存储内容的方式 content-in-aem
对于翻译专家来说,深入了解 AEM 管理内容的方式并不重要。但是,在您以后使用 AEM 的翻译工具时,熟悉基本概念和术语会很有帮助。最重要的是,您需要了解自己的内容及其结构,以便有效地翻译该内容。
Sites 控制台 sites-console
Sites 控制台提供了内容结构的概览,可让您通过创建新页面、移动并复制页面以及发布内容来轻松浏览和管理内容。
要访问 Sites 控制台,请执行以下操作:
-
在全局导航菜单中,选择 导航 > Sites。
-
Sites 控制台将打开以显示内容的顶层。
-
确保使用窗口右上方的视图选择器来选择 列视图。
-
通过点按或单击列中的项目,它会在右侧列的层次结构中显示其下方的内容。
-
通过点按或单击列中某项的复选框,即选择该项,并在右侧列中显示所选项的详细信息,同时在上方的工具栏中展示若干可用于所选项的操作。
-
通过点按或单击左上方的边栏选择器,您还可以显示内容树概览的 内容树 视图。
通过使用这些简单工具,您可以直观地浏览您的内容结构。
页面编辑器 page-editor
Sites 控制台可让您浏览内容并提供其结构的概述。要查看单个页面的详细信息,您需要使用站点编辑器。
要编辑页面,请执行以下操作:
-
使用 Sites 控制台查找并选择页面。请记住,您需要选中单个页面的复选框才能选择该页。
-
选择工具栏中的 编辑 选项。
-
站点编辑器将打开,并加载所选页面以在新的浏览器选项卡中进行编辑。
-
将鼠标指针悬停在内容上方或点按内容将显示各个组件的选择器。组件是构成页面的拖放构建基块。
您可以随时通过在浏览器中切换回该选项卡来返回 Sites 控制台。可使用站点编辑器快速查看页面的内容,因为内容作者和您的受众可看到该页面。
结构是关键所在 content-structure
AEM 的内容由其结构驱动。AEM 对内容结构的要求很少,但在项目规划中仔细考虑您的内容层次结构会让翻译变得更轻松。
建议的内容结构 recommended-structure
按照之前的建议,与您的内容架构师协作,确定适合您项目的内容结构。但是,以下是经验证的、简单且直观的结构,此结构非常有效。
在 /content
下定义项目的基本文件夹。
/content/<your-project>
用于创作内容的语言称为语言根。在我们的示例中,语言根为英语,并且应位于此路径的下方。
/content/<your-project>/en
应将所有可能需要本地化的项目内容置于语言根下。
/content/<your-project>/en/<your-project-content>
应将翻译创建为语言根旁边的同级文件夹,其文件夹名称代表该语言的 ISO-2 语言代码。例如,德语将具有以下路径。
/content/<your-project>/de
最终结构可能如下所示。
/content
|- your-project
|- en
|- some
|- exciting
|- sites
|- content
|- de
|- fr
|- it
|- ...
|- another-project
|- ...
您应记下内容的特定路径,因为稍后需要使用此路径来配置翻译。
AEM 翻译工具 translation-tools
现在,您已了解 Sites 控制台和编辑器以及内容结构的重要性,我们可以来看看如何翻译内容。AEM 中的翻译工具非常强大,这些工具从高层次上更易于理解。
- 翻译连接器 – 此连接器旨在将 AEM 与您使用的翻译服务联系起来。
- 翻译规则 – 规则定义了特定路径下的应翻译的内容。
- 翻译项目 – 翻译项目收集应作为单个翻译工作处理的内容并跟踪翻译进度,与连接器连接以传输要翻译的内容并重新从翻译服务接收此内容。
您通常只为每个项目的实例和规则设置一次连接器。之后,您可以使用翻译项目来翻译内容并不断更新其翻译。
后续内容 what-is-next
现在您已完成 AEM Sites 翻译历程的这一部分,您应:
- 了解内容结构对翻译的重要性。
- 了解 AEM 如何存储内容。
- 熟悉 AEM 的翻译工具。
在此知识的基础上继续您的 AEM Sites 翻译历程,接下来查看文档配置翻译连接器,其中您将了解如何将 AEM 连接到翻译服务。
其他资源 additional-resources
我们建议您查看文档配置翻译连接器来继续翻译历程的下一部分,以下是一些其他可选资源,这些资源对本文档中提到的一些概念进行了更深入的探究,但并非继续此历程所必需的。