번역 커넥터 구성

AEM을 번역 서비스에 연결하는 방법을 알아봅니다.

지금까지 그 이야기

AEM Sites 번역 여정의 이전 문서에서, AEM Sites 번역 시작 컨텐츠 구성 방법 및 AEM 번역 도구 작동 방법을 배우고 이제 다음을 수행해야 합니다.

  • 번역에 대한 컨텐츠 구조의 중요성을 이해합니다.
  • AEM이 컨텐츠를 저장하는 방법을 이해합니다.
  • AEM 번역 도구에 익숙해지십시오.

이 문서는 이러한 기본 사항을 기반으로 하여 첫 번째 구성 단계를 수행하고 번역 서비스를 설정할 수 있습니다. 번역 서비스는 나중에 여정에서 사용하여 콘텐츠를 번역합니다.

목표

이 문서는 선택한 번역 서비스에 AEM 커넥터를 설정하는 방법을 이해하는 데 도움이 됩니다. 읽은 후에는 다음을 수행해야 합니다.

  • AEM에서 번역 통합 프레임워크의 중요한 매개 변수를 이해합니다.
  • 번역 서비스에 대한 자체 연결을 설정할 수 있습니다.

번역 통합 프레임워크

AEM TIF(Translation Integration Framework)는 타사 번역 서비스와 통합되어 AEM 콘텐츠의 번역을 조율합니다. 그것은 세 가지 기본적인 단계를 포함한다.

  1. 번역 서비스 공급자에 연결합니다.
  2. 번역 통합 프레임워크 구성을 만듭니다.
  3. 구성과 컨텐츠를 연결합니다.

다음 섹션에서는 이러한 단계를 자세히 설명합니다.

번역 서비스 공급자에 연결

첫 번째 단계는 사용할 번역 서비스를 선택하는 것입니다. AEM에서 사용할 수 있는 인간 및 기계 번역 서비스를 위한 다양한 선택 사항이 있습니다. 대부분의 공급자는 설치할 번역기 패키지를 제공합니다. 자세한 내용은 추가 리소스 섹션을 참조하십시오.

노트

일반적으로 번역 전문가는 사용할 번역 서비스를 선택해야 하지만 관리자는 필요한 번역 커넥터 패키지를 설치해야 합니다.

이 여정을 위해 AEM에서 즉시 사용 가능한 평가판 라이센스를 제공하는 Microsoft Translator를 사용합니다. 자세한 내용은 추가 리소스 섹션에 자세히 설명되어 있습니다.

다른 공급자를 선택하는 경우 관리자는 번역 서비스에서 제공한 지침에 따라 커넥터 패키지를 설치해야 합니다.

노트

AEM에서 바로 사용 가능한 Microsoft Translator를 사용하면 추가 설정이 필요 없으며 추가 커넥터 구성 없이 그대로 작동합니다.

테스트를 위해 Microsoft Translator 커넥터를 사용하도록 선택하는 경우 다음 두 섹션의 단계를 수행할 필요가 없습니다. 번역 통합 구성 만들기구성과 컨텐츠를 연결합니다. 그러나 기본 커넥터를 구성해야 하는 경우에 대한 단계를 숙지할 수 있도록 읽어 보는 것이 좋습니다.

Microsoft Translator 커넥터의 평가판 라이센스는 프로덕션 목적으로 제작되지 않으며, 라이센스를 부여하기로 결정한 경우 시스템 관리자가 추가 리소스 섹션을 참조하십시오.

번역 통합 구성 만들기

기본 번역 서비스에 대한 커넥터 패키지가 설치되면 해당 서비스에 대한 번역 통합 프레임워크 구성을 만들어야 합니다. 구성에는 다음 정보가 포함됩니다.

  • 사용할 번역 서비스 공급자
  • 인간 또는 기계 번역을 수행할지 여부
  • 태그와 연관된 다른 컨텐츠(예: 태그)를 번역할지 여부

새 번역 구성을 만들려면 다음을 수행하십시오.

  1. 전역 탐색 메뉴에서 를 클릭하거나 탭합니다 도구 -> Cloud Services -> 번역 Cloud Services.

  2. 컨텐츠 구조에서 구성을 만들 위치로 이동합니다. 이는 종종 특정 프로젝트를 기반으로 하거나 전역적일 수 있습니다.

    • 예를 들어, 이 경우 모든 컨텐츠에 전역적으로 적용하거나 WKND 프로젝트에 대해서만 구성을 적용할 수 있습니다.

    번역 구성 위치

  3. 클릭 또는 탭 만들기 도구 모음에서 새 구성을 만듭니다.

  4. 필드에 다음 정보를 제공한 다음 을(를) 클릭하거나 탭합니다 만들기.

    1. 선택 구성 유형 을 클릭합니다. 선택 번역 통합 참조하십시오.
    2. 을(를) 입력합니다. 제목 참조하십시오. 다음 제목 에서 구성을 식별합니다. Cloud Services 콘솔뿐 아니라 페이지 속성 드롭다운 목록에도 있습니다.
    3. 선택적으로, 이름 구성을 저장하는 저장소 노드에 사용할 수 있습니다.

    번역 구성 만들기

  5. 탭 또는 클릭 만들기 그리고 구성 편집 구성 속성을 구성할 수 있는 창이 나타납니다.

  6. 컨텐츠는 사이트로 관리되므로 을(를) 탭하거나 클릭합니다. Sites 탭.

번역 구성 속성

  1. 다음 정보를 제공합니다.

    1. 번역 방법 - 선택 기계 번역 또는 인간 번역 번역 공급자에 따라 다릅니다. 이 여정을 위해 기계 번역을 가정합니다.
    2. 번역 공급자 - 목록에서 번역 서비스를 위해 설치한 커넥터를 선택합니다.
    3. 컨텐츠 카테고리 - 번역 대상을 더 잘 지정하려면 가장 적절한 카테고리를 선택합니다(기계 번역에 대해서만).
    4. 페이지 자산 번역 - 선택 사이트 번역 워크플로우 사용 사이트 페이지와 연결된 자산을 번역하려면 다음을 수행하십시오.
    5. 구성 요소 문자열 번역 - 구성 요소 정보를 번역하려면 이 확인란을 선택합니다.
    6. 태그 번역 - 페이지와 연결된 태그를 번역하려면 이 확인란을 선택합니다.
    7. 번역 자동 실행 - 번역 서비스로 번역을 자동으로 보내려면 이 속성을 선택합니다.
  2. 저장 및 닫기​를 탭하거나 클릭합니다.

이제 번역 서비스에 대한 커넥터를 구성했습니다.

구성과 컨텐츠 연결

AEM은 유연하고 강력한 툴이며 여러 커넥터와 여러 구성을 통해 여러 동시 번역 서비스를 지원합니다. 이러한 구성을 설정하는 것은 이 여정의 범위를 벗어납니다. 그러나 이러한 유연성은 이 구성을 컨텐츠와 연결하여 컨텐츠를 변환하는 데 사용할 커넥터와 구성을 지정해야 함을 의미합니다.

이렇게 하려면 컨텐츠의 언어 루트로 이동합니다. 이 예제에서는 다음을 수행합니다

/content/<your-project>/en
  1. 전역 탐색으로 이동하고 탐색 -> 자산 -> 파일.
  2. Assets 콘솔에서 구성할 언어 루트를 선택하고 을(를) 클릭하거나 탭합니다 속성.
  3. 을(를) 탭하거나 클릭합니다 Cloud Services 탭.
  4. 아래 Cloud Service 구성 에서 구성 추가 드롭다운에서 커넥터를 선택합니다. 패키지를 다음과 같이 설치하면 드롭다운에 표시됩니다. 앞에서 설명한 바와 같습니다.
  5. 아래 Cloud Service 구성 에서 구성 추가 드롭다운에서 구성을 선택합니다.
  6. 저장 및 닫기​를 탭하거나 클릭합니다.

클라우드 서비스 구성 선택

다음은 무엇입니까?

AEM Sites 번역 여정의 이 부분을 완료했으므로 다음을 수행해야 합니다.

  • AEM에서 번역 통합 프레임워크의 중요한 매개 변수를 이해합니다.
  • 번역 서비스에 대한 자체 연결을 설정할 수 있습니다.

이 지식을 바탕으로 작성되고 다음에 문서를 검토하여 AEM Sites 번역 여정을 계속 진행합니다 번역 규칙 구성, 여기서 번역할 컨텐츠를 정의하는 방법을 배웁니다.

추가 리소스

문서를 검토하여 번역 여정의 다음 부분으로 이동하는 것이 좋습니다 번역 규칙 구성 다음은 이 문서에서 언급된 일부 개념을 자세히 설명하는 몇 가지 추가 선택적 리소스입니다. 여정을 계속 진행할 필요는 없습니다.

이 페이지에서는