从此处开始,使用AEM功能强大的翻译工具引导您翻译无头内容。
无头实施对于向受众提供体验越来越重要,无论这些体验位于何处,也不管渠道、区域或区域设置如何。
与全栈解决方案中的传统方式一样,无头实施可用于页面和组件管理,并且重点关注创建不依赖于渠道、可重复使用的内容片段及其跨渠道交付。 通过使用AEM功能强大的翻译工具,这些可重复使用的片段可以轻松翻译并交付给受众,而无论其身在何处。
本指南将引导您完成最重要的无标题翻译主题,以便您在完成该工作后:
其目标是让您广泛了解无头技术、AEM如何提供无头内容以及如何翻译无头内容。 如果您不熟悉其中的任何主题,那么这里就是您的理想起点。
如果您已经熟悉AEM、无头和翻译,则可能已经拥有此历程的基本知识。 请考虑在 其他资源部分。
文档历程通过提供叙述来帮助可能是 AEM 新手的读者彻底理解和解决业务问题,同时假定读者拥有最少的主题或 AEM 知识,从而将许多不同且可能复杂的主题和功能联系起来。
文档历程是围绕最佳实践准则而设计的,其中包含了 Adobe 的最新研究、Adobe 顾问提供的成熟实施经验以及来自客户项目的反馈。
如果您想了解Adobe如何建议如何使用AEM解决无头业务案例, AEM无头历程 是开始的位置。
此历程专为翻译专家角色(通常称为翻译项目经理 (TPM))设计。此历程阐述了在AEM中翻译无标题内容的要求、步骤和方法。 此历程可能会定义翻译专家必须与之交互的其他角色,但历程的观点是翻译专家的观点。
此历程假定读者在大型CMS系统上具有翻译内容的经验,但不了解无头技术或AEM。
以下是在此历程中互动的角色。
角色 | 描述 | 历程中的角色 |
---|---|---|
翻译专家 | 定义应翻译的内容并管理这些工作流 | 此历程的受众 |
内容作者 | 创建并管理无头投放的内容 | 内容作者创建翻译专家必须翻译的内容。 |
管理员 | 管理 AEM 的基本设置和配置 | 翻译专家与管理员共同进行翻译所需的配置更改,例如安装翻译连接器。 |
内容架构师 | 对必须无头传送的数据要求进行分析,并定义此数据的结构 | 翻译专家与内容架构师共同定义内容的编排以便轻松翻译。 |
虽然此历程中的信息对所有角色都很有用,但一些信息可能对特定角色来说是多余的。请继续关注即将推出的涵盖其他角色的历程。
您将在此历程中探究多个主题。以下文章为您提供了在AEM中翻译无标题内容并链接到详细技术文档的基本知识。
虽然您可以直接进入历程的特定部分,但许多概念都是基于之前文章中的概念来构建的。因此,如果您是初次使用AEM中的无标题翻译,我们建议您从头开始,然后按顺序进行。
# | 文章 | 描述 |
---|---|---|
0 | AEM无头翻译历程 | 本文档 |
1 | 了解无标题内容以及如何在AEM中翻译 | 了解无头概念、它们如何映射到AEM以及AEM翻译理论。 |
2 | AEM Headless 翻译快速入门 | 了解如何组织无头内容以及AEM翻译工具的工作方式。 |
3 | 配置翻译连接器 | 了解如何将 AEM 连接到翻译服务。 |
4 | 翻译内容 | 使用翻译连接器和规则翻译无头内容。 |
5 | 发布翻译的内容 | 了解如何发布翻译的内容并在更新基础内容时更新翻译。 |
现在,您已准备好开始Adobe无头翻译历程。 我们鼓励您继续访问历程的下一部分并阅读文章 了解无标题内容以及如何在AEM中翻译
文档历程向您展示了AEM如何通过提供说明来解决业务问题,说明如何指导您完成复杂且相互关联的流程和功能。 历程说明了多个功能如何协同工作来满足单个业务需求。
因此,这些旅程旨在独立进行。 但是,其中的许多内容可以相互关联。 请查看这些其他历程,了解有关AEM强大功能如何协同工作的更多信息。