La localización de formularios adaptables se basa en dos tipos de diccionarios de configuración regional:
Diccionario específico del formularioContiene cadenas utilizadas en formularios adaptables. Por ejemplo, etiquetas, nombres de campo, mensajes de error, descripciones de ayuda, etc. Se administra como un conjunto de archivos XLIFF para cada configuración regional y se puede acceder a ellos en https://<host>:<port>/libs/cq/i18n/translator.html
.
Diccionarios globalesHay dos diccionarios globales, administrados como objetos JSON, en AEM biblioteca del cliente. Estos diccionarios contienen mensajes de error predeterminados, nombres de mes, símbolos de moneda, patrones de fecha y hora, etc. Puede encontrar estos diccionarios en CRXDe Lite en /libs/fd/xfaforms/clientlibs/I18N. Estas ubicaciones contienen carpetas independientes para cada configuración regional. Debido a que los diccionarios globales generalmente no se actualizan con frecuencia, mantener archivos JavaScript separados para cada configuración regional permite a los navegadores almacenarlos en caché y reducir el uso del ancho de banda de la red al acceder a diferentes formularios adaptables en el mismo servidor.
Existen dos métodos para identificar la configuración regional del formulario adaptable. Cuando se procesa un formulario adaptable, identifica la configuración regional solicitada mediante:
observe el selector [local]
en la dirección URL del formulario adaptable. El formato de la dirección URL es http://host:port/content/forms/af/[afName].[locale].html?wcmmode=disabled
. El uso del selector [local]
permite almacenar en caché un formulario adaptable.
observar los siguientes parámetros en el orden especificado:
Parámetro de solicitud afAcceptLang
Para anular la configuración regional del explorador de los usuarios, puede pasar la variable
afAcceptLang
para forzar la configuración regional. Por ejemplo, la siguiente URL obligará a procesar el formulario en la configuración regional japonesa:
https://'[server]:[port]'/<contextPath>/<formFolder>/<formName>.html?wcmmode=disabled&afAcceptLang=ja
Configuración regional del explorador establecida para el usuario, que se especifica en la solicitud mediante el encabezado Accept-Language
.
Configuración de idioma del usuario especificado en AEM.
La configuración regional del explorador está habilitada de forma predeterminada. Para cambiar la configuración regional del explorador,
http://[server]:[port]/system/console/configMgr
Una vez identificada la configuración regional, los formularios adaptables seleccionan el diccionario específico del formulario. Si no se encuentra el diccionario específico del formulario para la configuración regional solicitada, utiliza el diccionario para el idioma en el que se creó el formulario adaptable.
Si no hay información de configuración regional, el formulario adaptable se entrega en el idioma original del formulario. El idioma original es el idioma utilizado al desarrollar el formulario adaptable.
Si no existe una biblioteca de cliente para la configuración regional solicitada, busca una biblioteca de cliente para el código de idioma presente en la configuración regional. Por ejemplo, si la configuración regional solicitada es en_ZA
(inglés sudafricano) y la biblioteca de cliente para en_ZA
no existe, el formulario adaptable utilizará la biblioteca del cliente para en
(inglés), si existe. Sin embargo, si no existe ninguno, el formulario adaptable utiliza el diccionario para la configuración regional en
.
Actualmente, AEM Forms admite la localización de contenido de formularios adaptables en inglés (en), español (es), francés (fr), italiano (it), alemán (de), japonés (ja), portugués-brasileño (pt-BR), chino (zh-CN), chino-Taiwán (zh-TW) y coreano (ko-KR).
Para añadir compatibilidad con una nueva configuración regional en tiempo de ejecución de formularios adaptables:
Añadir una configuración regional al servicio GuideLocalizationService
Añadir la biblioteca de cliente XFA para una configuración regional
Añadir la biblioteca del cliente de formularios adaptables para una configuración regional
Añadir la compatibilidad de configuración regional con el diccionario
https://'[server]:[port]'/system/console/configMgr
.Cree un nodo de tipo cq:ClientLibraryFolder
en etc/<folderHierarchy>
, con la categoría xfaforms.I18N.<locale>
, y agregue los siguientes archivos a la biblioteca del cliente:
I18N. jsdefiniendo xfalib.locale.Strings
para los <locale>
definidos en /etc/clientlibs/fd/xfaforms/I18N/ja/I18N
.
js. txtque contiene lo siguiente:
/libs/fd/xfaforms/clientlibs/I18N/Namespace.js
I18N.js
/etc/clientlibs/fd/xfaforms/I18N/LogMessages.js
Cree un nodo de tipo cq:ClientLibraryFolder
en etc/<folderHierarchy>
, con categoría como guides.I18N.<locale>
y dependencias como xfaforms.3rdparty
, xfaforms.I18N.<locale>
y guide.common
. "
Añada los siguientes archivos a la biblioteca del cliente:
guidelib.i18n
, con patrones de "calendarSymbols", datePatterns
, timePatterns
, dateTimeSymbols
, numberPatterns
, numberSymbols
, currencySymbols
para las especificaciones typefaces
<locale>
de XFA descritas en la Especificación de Conjunto Locale. También puede ver cómo se define para otras configuraciones regionales admitidas en /etc/clientlibs/fd/af/I18N/fr/javascript/i18n.js
.guidelib.i18n.strings
y guidelib.i18n.LogMessages
para los <locale>
definidos en /etc/clientlibs/fd/af/I18N/fr/javascript/LogMessages.js
.i18n.js
LogMessages.js
Realice este paso sólo si el <locale>
que está agregando no se encuentra entre en
, de
, es
, fr
, it
, pt-br
, zh-cn
, zh-tw
, ja
, ko-kr
.
Cree un nodo nt:unstructured
languages
en etc
, si no está presente ya.
Añada una propiedad de cadena con varios valores languages
en el nodo, si no está presente ya.
Añada los <locale>
valores de configuración regional predeterminados de
, es
, fr
, it
, pt-br
, zh-cn
, zh-tw
, ja
, ko-kr
, si no está presente ya.
Añada <locale>
a los valores de la propiedad languages
de /etc/languages
.
El <locale>
aparecerá en https://'[server]:[port]'/libs/cq/i18n/translator.html
.
Reinicie el servidor de AEM para que la configuración regional agregada entre en vigor.
Bibliotecas cliente de muestra para agregar compatibilidad con español