Vertaalprojecten maken

Laatste update: 2023-11-08
  • Onderwerpen:
  • Translation
    Meer informatie over dit onderwerp
  • Gemaakt voor:
  • Developer
    Admin

Als u een taalkopie wilt maken, activeert u een van de volgende workflows voor het kopiëren van talen die beschikbaar zijn onder de References-rail in het dialoogvenster Experience Manager gebruikersinterface.

  • Maken en vertalen: In deze workflow worden elementen die moeten worden vertaald, gekopieerd naar de hoofdtaal van de taal waarnaar u wilt vertalen. Bovendien wordt, afhankelijk van de opties u kiest, een vertaalproject gecreeerd voor de activa in de console van Projecten. Afhankelijk van de instellingen kan het vertaalproject handmatig worden gestart of automatisch worden uitgevoerd zodra het vertaalproject is gemaakt.

  • Taalkopieën bijwerken: Voer deze workflow uit om een extra groep elementen te vertalen en deze op te nemen in een taalkopie voor een bepaalde landinstelling. In dit geval worden de vertaalde elementen toegevoegd aan de doelmap die al eerder vertaalde elementen bevat.

VEREISTEN
  • Gebruikers die vertaalprojecten maken, zijn lid van de groep projects-administrators.
  • De vertaaldienstverlener steunt de vertaling van binaire getallen.

Workflow maken en vertalen

Met de workflow Maken en vertalen kunt u voor het eerst voor een bepaalde taal een kopie van de taal genereren. De workflow bevat de volgende opties:

  • Alleen structuur maken.
  • Maak een vertaalproject.
  • Toevoegen aan bestaand vertaalproject.

Alleen structuur maken

Gebruik de Create structure only om een doelmaphiërarchie binnen de hoofdmap van de doeltaal te maken die overeenkomt met de hiërarchie van de bronmap in de hoofdmap van de brontaal. In dit geval worden bronassets naar de doelmap gekopieerd. Er wordt echter geen vertaalproject gegenereerd.

  1. In de Assets -interface, selecteert u de bronmap waarvoor u een structuur wilt maken in de hoofdmap van de doeltaal.

  2. Open de References deelvenster en klik op Language Copies krachtens Copies.

    Taalkopieën

  3. Klik op Create & Translate. Van de Target Languages selecteert u de taal waarvoor u een mappenstructuur wilt maken.

  4. Kies in de lijst Project de optie Create structure only.

  5. Klik op Create. De nieuwe structuur voor de doeltaal wordt onder Language Copies.

    taalkopieën

  6. Klik op de structuur in de lijst en klik vervolgens op Reveal in Assets om naar de mapstructuur in de doeltaal te navigeren.

    onthullend-in-activa

Een vertaalproject maken

Als u deze optie gebruikt, worden de te vertalen middelen gekopieerd aan de taalwortel van de taal waaraan u wilt vertalen. Afhankelijk van de opties u kiest, wordt een vertaalproject gecreeerd voor de activa in de console van Projecten. Afhankelijk van de instellingen kan het vertaalproject handmatig worden gestart of automatisch worden uitgevoerd zodra het vertaalproject is gemaakt.

  1. In de Assets -gebruikersinterface, selecteert u de bronmap waarvoor u een taalkopie wilt maken.

  2. Open de References deelvenster en klik op Language Copies krachtens Copies.

    chlimage_1-63

  3. Klikken Create & Translate onderaan.

  4. Van de Target Languages Selecteer de talen waarvoor u een mappenstructuur wilt maken.

  5. Van de Project list, selecteer Create a new translation project.

  6. Voer in het veld Project Title een titel in voor het project.

  7. Klik op Create. Assets in de bronmap worden gekopieerd naar de doelmappen voor de landinstellingen die u in stap 4 hebt geselecteerd.

    taalkopieën

  8. Om aan de omslag te navigeren, selecteer het taalexemplaar, en klik Reveal in Assets.

    onthullend-in-activa

  9. Navigeer aan de console van Projecten. De vertaalomslag wordt gekopieerd aan de console van Projecten.

    chlimage_1-70

  10. Open de map om het vertaalproject weer te geven.

    chlimage_1-71

  11. Klik op het project om de detailpagina te openen.

    chlimage_1-72

  12. Als u de status van de vertaaltaak wilt weergeven, klikt u op de ovaal onder aan het dialoogvenster Translation Job tegel.

    chlimage_1-73

    Zie voor meer informatie over taakstatussen De status van een vertalingstaak controleren.

  13. Ga naar de Assets en opent u de Properties pagina voor elk van de vertaalde elementen om de vertaalde metagegevens weer te geven.

    de vertaalde metagegevens weergeven op de pagina met eigenschappen van elementen

    Afbeelding: Vertaalde metagegevens op de pagina met eigenschappen van elementen.

    OPMERKING

    Deze functie is beschikbaar voor zowel elementen als mappen. Wanneer een middel in plaats van een omslag wordt geselecteerd, wordt de volledige hiërarchie van omslagen tot de taalwortel gekopieerd om een taalexemplaar voor de activa tot stand te brengen.

Toevoegen aan bestaand vertaalproject

Als u deze optie gebruikt, wordt de vertaalworkflow uitgevoerd voor elementen die u na een vorige vertaalworkflow aan de bronmap toevoegt. Alleen de nieuw toegevoegde elementen worden gekopieerd naar de doelmap die eerder vertaalde elementen bevat. In dit geval wordt geen nieuw vertaalproject opgezet.

  1. In de Assets U opent, navigeert u naar de bronmap die niet-vertaalde elementen bevat.

  2. Selecteer een asset die u wilt vertalen en open het Reference pane. In de sectie Language Copies wordt het aantal momenteel beschikbare vertaalkopieën weergegeven.

  3. Klikken Language Copies krachtens Copies. Er wordt een lijst met beschikbare vertaalkopieën weergegeven.

  4. Klikken Create & Translate onderaan.

  5. Van de Target Languages Selecteer de talen waarvoor u een mappenstructuur wilt maken.

  6. Selecteer in de lijst Project de optie Add to existing translation project om de vertaalworkflow in de map uit te voeren.

    OPMERKING

    Als u Add to existing translation project wordt uw vertaalproject alleen toegevoegd aan een reeds bestaand project als uw projectinstellingen exact overeenkomen met de instellingen van het reeds bestaande project. Anders wordt een nieuw project gemaakt.

  7. Van de Existing translation project Selecteer een project om het element voor vertaling toe te voegen.

  8. Klik op Create. De te vertalen assets worden toegevoegd aan de doelmap. De bijgewerkte map wordt weergegeven onder de sectie Language Copies.

    chlimage_1-79

  9. Navigeer aan de console van Projecten, en open het bestaande vertaalproject u aan toevoegde.

  10. Klik op de pagina met projectdetails voor het vertaalproject.

    chlimage_1-80

  11. Klik op de ellips onder aan het dialoogvenster Vertaaltaak tegels om de elementen in de vertaalworkflow weer te geven. In de lijst met vertaaltaken worden ook items voor metagegevens en tags van elementen weergegeven. Deze vermeldingen geven aan dat de metagegevens en tags voor de elementen ook worden vertaald.

    OPMERKING

    Als u het item voor tags of metagegevens verwijdert, worden er geen tags of metagegevens voor de elementen omgezet.

    OPMERKING

    Als het element dat u toevoegt aan de vertaaltaak subelementen bevat, selecteert u de subelementen en verwijdert u deze zodat de vertaling zonder scheuren kan worden uitgevoerd.

  12. Als u de vertaling voor de elementen wilt starten, klikt u op de pijl op de knop Translation Job tegel en selecteer Start in de lijst.

    chlimage_1-81

    Een bericht brengt het begin van de vertaalbaan op de hoogte.

  13. Als u de status van de vertaaltaak wilt weergeven, klikt u op de ovaal onder aan het dialoogvenster Translation Job tegel.

    chlimage_1-83

    Zie voor meer informatie De status van een vertalingstaak controleren.

  14. Nadat de vertaling is voltooid, verandert de status in Klaar voor revisie. Ga naar de Assets en opent u de pagina Eigenschappen voor elk van de vertaalde elementen om de vertaalde metagegevens weer te geven.

Taalkopieën bijwerken

Voer deze workflow uit om extra elementen te vertalen en deze op te nemen in een taalkopie voor een bepaalde landinstelling. In dit geval worden de vertaalde elementen toegevoegd aan de doelmap die al eerder vertaalde elementen bevat. Afhankelijk van de keuze van opties wordt een vertaalproject gemaakt of wordt een bestaand vertaalproject bijgewerkt voor de nieuwe elementen. De workflow voor het kopiëren van de taal Bijwerken bevat de volgende opties:

  • Een vertaalproject maken
  • Toevoegen aan bestaand vertaalproject

Een vertaalproject maken

Als u deze optie gebruikt, wordt een vertaalproject gecreeerd voor de reeks activa waarvoor u een taalexemplaar wilt bijwerken.

  1. Van de Assets UI, selecteer de bronomslag waar u activa toevoegde.

  2. Open de References en klik op Language Copies krachtens Copies om de lijst met taalkopieën weer te geven.

  3. Schakel het selectievakje voor Language Copies in en selecteer vervolgens de doelmap die overeenkomt met de juiste landinstelling.

    Taalkopie selecteren

  4. Klikken Update language copies onderaan.

  5. Kies in de lijst Project de optie Create a new translation project.

  6. Voer in het veld Project Title een titel in voor het project.

  7. Klik op Start.

  8. Navigeer aan de console van Projecten. De vertaalomslag wordt gekopieerd aan de console van Projecten.

    chlimage_1-88

  9. Open de map om het vertaalproject weer te geven.

    chlimage_1-89

  10. Klik op het project om de detailpagina te openen.

    chlimage_1-90

  11. Als u de vertaling voor de elementen wilt starten, klikt u op de pijl op de knop Translation Job tegel en selecteer Start in de lijst.

    chlimage_1-91

    Een bericht brengt het begin van de vertaalbaan op de hoogte.

  12. Als u de status van de vertaaltaak wilt weergeven, klikt u op de ovaal onder aan het dialoogvenster Translation Job tegel.

    chlimage_1-93

    Zie voor meer informatie over taakstatussen De status van een vertalingstaak controleren.

  13. Ga naar de Assets en opent u de pagina Eigenschappen voor elk van de vertaalde elementen om de vertaalde metagegevens weer te geven.

Toevoegen aan bestaand vertaalproject

Als u deze optie gebruikt, worden de elementen toegevoegd aan een bestaand vertaalproject en wordt de taalkopie bijgewerkt voor de landinstelling die u kiest.

  1. Van de Assets UI, selecteer de bronomslag waar u een middelomslag toevoegde.

  2. Open de References pane en klik op Language Copies krachtens Copies om de lijst met taalkopieën weer te geven.

    chlimage_1-94

  3. Schakel het selectievakje voor Language Copies in om alle taalkopieën te selecteren. Hef de selectie van andere kopieën op, met uitzondering van de taalkopieën die overeenkomen met de landinstellingen waarnaar u wilt vertalen.

    Taalkopie selecteren

  4. Klikken Update language copies onderaan.

  5. Kies in de lijst Project de optie Add to existing translation project.

  6. Van de Existing translation project Selecteer een project om het element voor vertaling toe te voegen.

  7. Klik op Start.

  8. Zie de stappen 9-14 van Toevoegen aan bestaand vertaalproject de rest van de procedure af te ronden.

Tijdelijke taalkopieën maken

Wanneer u een vertaalworkflow uitvoert om een taalkopie bij te werken met bewerkte versies van originele elementen, blijft de bestaande taalkopie behouden totdat u de vertaalde elementen goedkeurt. Adobe Experience Manager Assets Hiermee slaat u de nieuw vertaalde elementen op een tijdelijke locatie op en werkt u de bestaande taalkopie bij nadat u de elementen expliciet hebt goedgekeurd. Als u de elementen afwijst, blijft de taalkopie ongewijzigd.

  1. Klik op de hoofdmap van de bron onder Language Copies waarvoor u al een taalkopie hebt gemaakt en vervolgens op Reveal in Assets om de map te openen in Experience Manager Assets.

    chlimage_1-99

  2. Van de Assets interface, selecteert u een element dat u al hebt vertaald en klikt u op Edit van de werkbalk om het element te openen in de bewerkingsmodus.

  3. Bewerk het element en sla de wijzigingen op.

  4. Voer stap 2-14 van de Toevoegen aan bestaand vertaalproject procedure voor het bijwerken van de taalkopie.

  5. Klik op de ellips onder aan het dialoogvenster Translation Job tegel. Uit de lijst met elementen in de Translation Job pagina, kunt u duidelijk de tijdelijke plaats bekijken waar de vertaalde versie van het middel wordt opgeslagen.

    chlimage_1-101

  6. Schakel het selectievakje in naast Title.

  7. Klik op de werkbalk op Accept Translation aanvaarden, vertaling en klik vervolgens op Accept in het dialoogvenster om het vertaalde element in de doelmap te overschrijven met de vertaalde versie van het bewerkte element.

    OPMERKING

    Accepteer zowel het element als de metagegevens om de vertaalworkflow in staat te stellen de doelelementen bij te werken.

    Klikken Reject Translation vertaling verwerpen om de oorspronkelijk vertaalde versie van het element in de hoofdmap van de doellandinstelling te behouden en de bewerkte versie af te wijzen.

  8. Navigeer naar de Assets console en open Properties pagina voor elk van de vertaalde elementen.

Tips en beperkingen

  • Als u een vertaalworkflow start voor complexe elementen, zoals PDF en Adobe InDesign bestanden, de subelementen of (eventuele) vertoningen ervan worden niet voor vertaling ingediend.
  • Als u automatische vertaling gebruikt, worden de binaire bestanden met elementen niet vertaald.

Op deze pagina