创建翻译项目 creating-translation-projects
要创建语言副本,请触发以下语言副本工作流之一,该工作流可在 Experience Manager 用户界面。
-
创建并翻译:在此工作流中,要翻译的资产将会复制到要翻译的语言的语言根中。 此外,根据您选择的选项,将为项目控制台中的资产创建翻译项目。 根据设置,可以手动启动翻译项目,也可以允许在创建翻译项目后立即自动运行翻译项目。
-
更新语言副本:运行此工作流可翻译其他资产组,并将其包含在特定区域设置的语言副本中。 在这种情况下,已翻译资产会添加到已包含先前已翻译资产的目标文件夹。
- 创建翻译项目的用户是组的成员
projects-administrators
. - 翻译服务提供商支持二进制文件的翻译。
创建和翻译工作流 create-and-translate-workflow
您可以使用创建和翻译工作流首次生成特定语言的语言副本。 工作流提供了以下选项:
- 只创建结构.
- 创建翻译项目.
- 添加到现有翻译项目.
只创建结构 create-structure-only
使用“ 仅创建结构 ”选项可在目标语言根目录中创建目标文件夹层次结构,以匹配源语言根目录中源文件夹的层次结构。 在这种情况下,源资产会复制到目标文件夹。 但是,不会生成翻译项目。
-
在 Assets 界面,选择要在目标语言根目录中创建结构的源文件夹。
-
打开 引用 窗格并单击 语言副本 下 副本.
-
单击 创建并翻译. 从 目标语言 列表,选择要为其创建文件夹结构的语言。
-
从 项目 列表中,选择 仅创建结构。
-
单击 创建。目标语言的新结构列在 语言副本.
-
单击列表中的结构,然后单击 在资产中展现 以导航到目标语言中的文件夹结构。
创建翻译项目 create-a-new-translation-project
如果使用此选项,则要翻译的资产将会复制到要翻译的语言的语言根中。 根据您选择的选项,将为项目控制台中的资产创建翻译项目。 根据设置,翻译项目可以手动启动,也可以在创建翻译项目后立即自动运行。
-
在 Assets 用户界面中,选择要为其创建语言副本的源文件夹。
-
打开 引用 窗格并单击 语言副本 下 副本.
-
单击 创建并翻译 在底部。
-
从 目标语言 列表,选择要为其创建文件夹结构的语言。
-
从 项目 列表,选择 创建新翻译项目.
-
在 项目标题 字段中,输入项目标题。
-
单击 创建。Assets 从源文件夹复制到您在步骤4中选择的区域设置的目标文件夹。
-
要导航到文件夹,请选择语言副本,然后单击 在资产中展现.
-
导航到“项目”控制台。 翻译文件夹将会复制到项目控制台。
-
打开文件夹以查看翻译项目。
-
单击项目以打开详细信息页面。
-
要查看翻译作业的状态,请单击 翻译作业 磁贴。
有关作业状态的更多详细信息,请参阅 监控翻译作业的状态.
-
导航至 Assets 界面,并打开 属性 每个已翻译资产的页面以查看已翻译的元数据。
图:资源属性页面中的已翻译元数据。
note note NOTE 此功能对资源和文件夹均可用。 选择资源而不是文件夹时,将复制语言根之前文件夹的整个层次结构,以创建资源的语言副本。
添加到现有翻译项目 add-to-existing-translation-project
如果使用此选项,则对于运行以前的翻译工作流后添加到源文件夹中的资产,翻译工作流会运行。 只有新添加的资产才会复制到包含以前翻译的资产的目标文件夹。 在这种情况下,不会创建新的翻译项目。
-
在 Assets 在UI中,导航到包含未翻译资产的源文件夹。
-
选择要翻译的资产,然后打开 “引用”窗格。语言副本 部分显示当前可用的翻译副本数。
-
单击 语言副本 下 副本. 此时将显示可用翻译副本列表。
-
单击 创建并翻译 在底部。
-
从 目标语言 列表,选择要为其创建文件夹结构的语言。
-
从“项 目 ”列表中,选择 添加到现有翻译项目 ,以在文件夹上运行翻译工作流。
note note NOTE 如果您选择 添加到现有翻译项目 选项,仅当项目设置与预先存在的项目的设置完全匹配时,才会将翻译项目添加到预先存在的项目。 否则,将创建一个新项目。 -
从 现有翻译项目 列表中,选择一个项目以添加要翻译的资产。
-
单击 创建。要翻译的资产将添加到目标文件夹。更新的文件夹列在 语言副本 部分下。
-
导航到项目控制台,然后打开您添加到的现有翻译项目。
-
单击翻译项目可查看项目详细信息页面。
-
单击底部的省略号 翻译作业 用于在翻译工作流中查看资源的拼贴。 翻译作业列表还会显示资源元数据和标记条目。这些条目指示资源的元数据和标记也会被翻译。
note note NOTE 如果删除标记或元数据的条目,则不会为任何资源翻译标记或元数据。 note note NOTE 如果添加到翻译作业的资产包含子资产,请选择子资产并移除它们,以便翻译在没有出现任何错误的情况下继续进行。 -
要开始资产的翻译,请单击 翻译作业 平铺并选择 开始 从名单上。
消息会通知翻译作业已开始。
-
要查看翻译作业的状态,请单击 翻译作业 磁贴。
有关更多详细信息,请参阅 监控翻译作业的状态.
-
翻译完成后,状态将更改为“准备好审查”。 导航至 Assets 用户界面,并打开每个已翻译资产的属性页面以查看已翻译的元数据。
更新语言副本 update-language-copies
运行此工作流可翻译任何其他资产集,并将其包含在特定区域设置的语言副本中。 在这种情况下,已翻译资产会添加到已包含先前已翻译资产的目标文件夹。 根据选项选择,将为新资产创建翻译项目或更新现有翻译项目。 更新语言副本工作流包含以下选项:
- 创建翻译项目
- 添加到现有翻译项目
创建翻译项目 create-a-new-translation-project-1
如果使用此选项,将为要更新语言副本的资源集创建翻译项目。
-
从 Assets 在UI中,选择添加资产的源文件夹。
-
打开 引用 窗格,然后单击 语言副本 下 副本 用于显示语言副本列表。
-
选中 语言副本 前面的复选框,然后选择相应区域设置的目标文件夹。
-
单击 更新语言副本 在底部。
-
从 项目 列表,选择 创建新翻译项目.
-
在 项目标题 字段中,输入项目标题。
-
单击 开始.
-
导航到“项目”控制台。 翻译文件夹将会复制到项目控制台。
-
打开文件夹以查看翻译项目。
-
单击项目以打开详细信息页面。
-
要开始资产的翻译,请单击 翻译作业 平铺并选择 开始 从名单上。
消息会通知翻译作业已开始。
-
要查看翻译作业的状态,请单击 翻译作业 磁贴。
有关作业状态的更多详细信息,请参阅 监控翻译作业的状态.
-
导航至 Assets 用户界面,并打开每个已翻译资产的属性页面以查看已翻译的元数据。
添加到现有翻译项目 add-to-existing-translation-project-1
如果使用此选项,则资源集将添加到现有翻译项目中,以更新所选区域设置的语言副本。
-
从 Assets 在UI中,选择已在其中添加资产文件夹的源文件夹。
-
打开 引用窗格,然后单击 语言副本 下 副本 用于显示语言副本列表。
-
选中 语言副本 前面的复选框,这将选择所有语言副本。除与您要翻译的区域设置对应的语言副本外,取消选择其他副本。
-
单击 更新语言副本 在底部。
-
从 项目 列表,选择 添加到现有翻译项目.
-
从 现有翻译项目 列表中,选择一个项目以添加要翻译的资产。
-
单击 开始.
-
请参阅中的步骤9 - 14 添加到现有翻译项目 以完成其余过程。
创建临时语言副本 creating-temporary-language-copies
运行翻译工作流以使用原始资产的已编辑版本更新语言副本时,将保留现有的语言副本,直到您批准已翻译资产为止。 Adobe Experience Manager Assets 会将新翻译的资产存储在临时位置,并在您明确批准资产后更新现有语言副本。 如果您拒绝资产,则语言副本将保持不变。
-
单击下的源根文件夹 语言副本 已为其创建了语言副本,然后单击 在资产中展现 以在中打开文件夹 Experience Manager Assets.
-
从 Assets 界面中,选择已翻译的资源并单击 编辑 ,以在编辑模式下打开资产。
-
编辑资产,然后保存更改。
-
执行以下操作中的第2-14步 添加到现有翻译项目 更新语言副本的过程。
-
单击底部的省略号 翻译作业 磁贴。 从中的资产列表 翻译作业 页面时,您可以清楚地查看存储资产的翻译版本的临时位置。
-
选中旁边的复选框 标题.
-
在工具栏中,单击 接受翻译 然后单击 Accept 在对话框中,使用已编辑资源的已翻译版本覆盖目标文件夹中的已翻译资源。
note note NOTE 要启用翻译工作流以更新目标资产,请接受资产和元数据。 单击 拒绝翻译 在目标区域设置根目录中保留资产的原始翻译版本并拒绝编辑后的版本。
-
要查看已翻译的元数据,请导航至 Assets 控制台并打开 属性 每个已翻译资产的页面。
提示和限制 tips-limitations
- 如果您启动复杂资源的翻译工作流,例如PDF和 Adobe InDesign 不会提交文件及其子资源或演绎版(如果有)进行翻译。
- 如果使用机器翻译,则不会翻译资产二进制文件。