Vertaalprojecten maken

Als u een taalkopie wilt maken, activeert u een van de volgende workflows voor het kopiëren van talen die beschikbaar zijn onder de References rail in de gebruikersinterface Experience Manager.

  • Maken en vertalen: In deze workflow worden elementen die moeten worden vertaald, gekopieerd naar de hoofdtaal van de taal waarnaar u wilt vertalen. Bovendien wordt, afhankelijk van de opties u kiest, een vertaalproject gecreeerd voor de activa in de console van Projecten. Afhankelijk van de instellingen kan het vertaalproject handmatig worden gestart of automatisch worden uitgevoerd zodra het vertaalproject is gemaakt.

  • Taalkopieën bijwerken: Voer deze workflow uit om een extra groep elementen te vertalen en deze op te nemen in een taalkopie voor een bepaalde landinstelling. In dit geval worden de vertaalde elementen toegevoegd aan de doelmap die al eerder vertaalde elementen bevat.

VEREISTEN
  • Gebruikers die vertaalprojecten maken, zijn lid van de groep projects-administrators.
  • De vertaaldienstverlener steunt de vertaling van binaire getallen.

Workflow maken en vertalen

Met de workflow Maken en vertalen kunt u voor het eerst voor een bepaalde taal een kopie van de taal genereren. De workflow bevat de volgende opties:

  • Alleen structuur maken.
  • Maak een nieuw vertaalproject.
  • Toevoegen aan bestaand vertaalproject.

Alleen structuur maken

Gebruik de optie Create structure only om een hiërarchie van de doelmap binnen de hoofdmap van de doeltaal te maken die overeenkomt met de hiërarchie van de bronmap in de hoofdmap van de brontaal. In dit geval worden bronassets naar de doelmap gekopieerd. Er wordt echter geen vertaalproject gegenereerd.

  1. Selecteer in de interface Assets de bronmap waarvoor u een structuur in de hoofdmap van de doeltaal wilt maken.

  2. Open het venster References en klik Language Copies onder Copies.

    Taalkopieën

  3. Klik op Create & Translate. Selecteer in de lijst Target Languages de taal waarvoor u een mapstructuur wilt maken.

  4. Kies in de lijst Project de optie Create structure only.

  5. Klik op Create. De nieuwe structuur voor de doeltaal wordt vermeld onder Language Copies.

    taalkopieën

  6. Klik op de structuur in de lijst en klik vervolgens op Reveal in Assets om naar de mapstructuur in de doeltaal te navigeren.

    onthullend-in-activa

Een nieuw vertaalproject maken

Als u deze optie gebruikt, worden de te vertalen middelen gekopieerd aan de taalwortel van de taal waaraan u wilt vertalen. Afhankelijk van de opties u kiest, wordt een vertaalproject gecreeerd voor de activa in de console van Projecten. Afhankelijk van de instellingen kan het vertaalproject handmatig worden gestart of automatisch worden uitgevoerd zodra het vertaalproject is gemaakt.

  1. Selecteer in de gebruikersinterface Assets de bronmap waarvoor u een taalkopie wilt maken.

  2. Open het venster References en klik Language Copies onder Copies.

    chlimage_1-63

  3. Klik Create & Translate bij de bodem.

  4. Selecteer in de lijst Target Languages de taal of talen waarvoor u een mappenstructuur wilt maken.

  5. Selecteer Create a new translation project in de lijst Project.

  6. Voer in het veld Project Title een titel in voor het project.

  7. Klik op Create. Assets in de bronmap worden gekopieerd naar de doelmappen voor de landinstellingen die u in stap 4 hebt geselecteerd.

    taalkopieën

  8. Als u naar de map wilt navigeren, selecteert u de taalkopie en klikt u op Reveal in Assets.

    onthullend-in-activa

  9. Navigeer aan de console van Projecten. De vertaalomslag wordt gekopieerd aan de console van Projecten.

    chlimage_1-70

  10. Open de map om het vertaalproject weer te geven.

    chlimage_1-71

  11. Klik op het project om de detailpagina te openen.

    chlimage_1-72

  12. Klik op de ellips onder aan de tegel Translation Job om de status van de vertaaltaak weer te geven.

    chlimage_1-73

    Zie De status van een vertaaltaak controleren voor meer informatie over de taakstatus.

  13. Navigeer naar de Assets gebruikersinterface en open de Properties pagina voor elk van de vertaalde elementen om de vertaalde meta-gegevens te bekijken.

    de vertaalde metagegevens weergeven op de pagina met eigenschappen van elementen

    Afbeelding: Vertaalde metagegevens op de pagina met eigenschappen van elementen.

    OPMERKING

    Deze functie is beschikbaar voor zowel elementen als mappen. Wanneer een middel in plaats van een omslag wordt geselecteerd, wordt de volledige hiërarchie van omslagen tot de taalwortel gekopieerd om een taalexemplaar voor de activa tot stand te brengen.

Toevoegen aan bestaand vertaalproject

Als u deze optie gebruikt, wordt de vertaalworkflow uitgevoerd voor elementen die u na een vorige vertaalworkflow aan de bronmap toevoegt. Alleen de nieuw toegevoegde elementen worden gekopieerd naar de doelmap die eerder vertaalde elementen bevat. In dit geval wordt geen nieuw vertaalproject opgezet.

  1. Navigeer in de interface Assets naar de bronmap die niet-vertaalde elementen bevat.

  2. Selecteer een asset die u wilt vertalen en open het Reference pane. In de sectie Language Copies wordt het aantal momenteel beschikbare vertaalkopieën weergegeven.

  3. Klik Language Copies onder Copies. Er wordt een lijst met beschikbare vertaalkopieën weergegeven.

  4. Klik Create & Translate bij de bodem.

  5. Selecteer in de lijst Target Languages de taal of talen waarvoor u een mappenstructuur wilt maken.

  6. Selecteer in de lijst Project de optie Add to existing translation project om de vertaalworkflow in de map uit te voeren.

    OPMERKING

    Als u de optie Add to existing translation project kiest, wordt uw vertaalproject toegevoegd aan een reeds bestaand project slechts als uw projectmontages precies de montages van het reeds bestaande project aanpassen. Anders wordt een nieuw project gemaakt.

  7. Selecteer in de lijst Existing translation project een project om het element voor vertaling toe te voegen.

  8. Klik op Create. De te vertalen assets worden toegevoegd aan de doelmap. De bijgewerkte map wordt weergegeven onder de sectie Language Copies.

    chlimage_1-79

  9. Navigeer aan de console van Projecten, en open het bestaande vertaalproject u aan toevoegde.

  10. Klik op de pagina met projectdetails voor het vertaalproject.

    chlimage_1-80

  11. Klik op de ellips onder aan de tegel Vertaaltaak om de elementen in de vertaalworkflow weer te geven. In de lijst met vertaaltaken worden ook items voor metagegevens en tags van elementen weergegeven. Deze vermeldingen geven aan dat de metagegevens en tags voor de elementen ook worden vertaald.

    OPMERKING

    Als u het item voor tags of metagegevens verwijdert, worden er geen tags of metagegevens voor de elementen omgezet.

    OPMERKING

    Als het element dat u toevoegt aan de vertaaltaak subelementen bevat, selecteert u de subelementen en verwijdert u deze zodat de vertaling zonder scheuren kan worden uitgevoerd.

  12. Als u de vertaling voor de elementen wilt starten, klikt u op de pijl op de Translation Job-tegel en selecteert u Start in de lijst.

    chlimage_1-81

    Een bericht brengt het begin van de vertaalbaan op de hoogte.

  13. Klik op de ellips onder aan de tegel Translation Job om de status van de vertaaltaak weer te geven.

    chlimage_1-83

    Zie De status van een vertaaltaak controleren voor meer informatie.

  14. Nadat de vertaling is voltooid, verandert de status in Ready to Review. Navigeer naar de gebruikersinterface Assets en open de pagina Eigenschappen voor elk van de vertaalde elementen om de vertaalde meta-gegevens te bekijken.

Taalkopieën bijwerken

Voer deze workflow uit om extra elementen te vertalen en deze op te nemen in een taalkopie voor een bepaalde landinstelling. In dit geval worden de vertaalde elementen toegevoegd aan de doelmap die al eerder vertaalde elementen bevat. Afhankelijk van de keuze van opties wordt een vertaalproject gemaakt of wordt een bestaand vertaalproject bijgewerkt voor de nieuwe elementen. De workflow voor het kopiëren van de taal Bijwerken bevat de volgende opties:

  • Een nieuw vertaalproject maken
  • Toevoegen aan bestaand vertaalproject

Een nieuw vertaalproject maken

Als u deze optie gebruikt, wordt een vertaalproject gecreeerd voor de reeks activa waarvoor u een taalexemplaar wilt bijwerken.

  1. Selecteer in de gebruikersinterface Assets de bronmap waarin u een element hebt toegevoegd.

  2. Open het venster References en klik Language Copies onder Copies om de lijst met taalkopieën weer te geven.

  3. Schakel het selectievakje voor Language Copies in en selecteer vervolgens de doelmap die overeenkomt met de juiste landinstelling.

    taalkopie selecteren

  4. Klik Update language copies bij de bodem.

  5. Kies in de lijst Project de optie Create a new translation project.

  6. Voer in het veld Project Title een titel in voor het project.

  7. Klik op Start.

  8. Navigeer aan de console van Projecten. De vertaalomslag wordt gekopieerd aan de console van Projecten.

    chlimage_1-88

  9. Open de map om het vertaalproject weer te geven.

    chlimage_1-89

  10. Klik op het project om de detailpagina te openen.

    chlimage_1-90

  11. Als u de vertaling voor de elementen wilt starten, klikt u op de pijl op de Translation Job-tegel en selecteert u Start in de lijst.

    chlimage_1-91

    Een bericht brengt het begin van de vertaalbaan op de hoogte.

  12. Klik op de ellips onder aan de tegel Translation Job om de status van de vertaaltaak weer te geven.

    chlimage_1-93

    Zie De status van een vertaaltaak controleren voor meer informatie over de taakstatus.

  13. Navigeer naar de gebruikersinterface Assets en open de pagina Eigenschappen voor elk van de vertaalde elementen om de vertaalde meta-gegevens te bekijken.

Toevoegen aan bestaand vertaalproject

Als u deze optie gebruikt, worden de elementen toegevoegd aan een bestaand vertaalproject en wordt de taalkopie bijgewerkt voor de landinstelling die u kiest.

  1. Selecteer in de gebruikersinterface Assets de bronmap waarin u een elementmap hebt toegevoegd.

  2. Open References pane, en klik Language Copies onder Copies om de lijst van taalexemplaren te tonen.

    chlimage_1-94

  3. Schakel het selectievakje voor Language Copies in om alle taalkopieën te selecteren. Hef de selectie van andere kopieën op, met uitzondering van de taalkopieën die overeenkomen met de landinstellingen waarnaar u wilt vertalen.

    taalkopie selecteren

  4. Klik Update language copies bij de bodem.

  5. Kies in de lijst Project de optie Add to existing translation project.

  6. Selecteer in de lijst Existing translation project een project om het element voor vertaling toe te voegen.

  7. Klik op Start.

  8. Zie stappen 9-14 van Toevoegen aan bestaand vertaalproject om de rest van de procedure te voltooien.

Tijdelijke taalkopieën maken

Wanneer u een vertaalworkflow uitvoert om een taalkopie bij te werken met bewerkte versies van de originele elementen, blijft de bestaande taalkopie behouden totdat u de vertaalde elementen goedkeurt. Adobe Experience Manager Assets Hiermee slaat u de nieuw vertaalde middelen op een tijdelijke locatie op en werkt u de bestaande taalkopie bij nadat u de middelen expliciet hebt goedgekeurd. Als u de middelen afwijst, blijft de taalkopie ongewijzigd.

  1. Klik op de bronhoofdmap onder Language Copies waarvoor u al een taalkopie hebt gemaakt en klik vervolgens op Reveal in Assets om de map te openen in Experience Manager Assets.

    chlimage_1-99

  2. Selecteer in de interface Assets een element dat u al hebt vertaald en klik op Edit op de werkbalk om het element in de bewerkingsmodus te openen.

  3. Bewerk het element en sla de wijzigingen op.

  4. Voer stap 2-14 van Add aan bestaand vertaalproject procedure uit om het taalexemplaar bij te werken.

  5. Klik op de ellips onder aan de tegel Translation Job. Uit de lijst met elementen op de pagina Translation Job kunt u duidelijk de tijdelijke locatie weergeven waar de vertaalde versie van het element is opgeslagen.

    chlimage_1-101

  6. Schakel het selectievakje naast Title in.

  7. Klik op Accept Translation Vertaling accepteren op de werkbalk en klik vervolgens op Accept in het dialoogvenster om het vertaalde element in de doelmap te overschrijven met de vertaalde versie van het bewerkte element.

    OPMERKING

    Accepteer zowel het element als de metagegevens om de vertaalworkflow in staat te stellen de doelelementen bij te werken.

    Klik op Reject Translation Vertaling negeren om de oorspronkelijk vertaalde versie van het element in de hoofdmap van de doellandinstelling te behouden en de bewerkte versie af te wijzen.

  8. Als u de vertaalde metagegevens wilt weergeven, navigeert u naar de Assets-console en opent u de pagina Properties voor elk van de vertaalde elementen.

Tips en beperkingen

  • Als u een vertaalworkflow start voor complexe elementen, zoals PDF- en Adobe InDesign-bestanden, worden de subelementen of vertoningen (indien aanwezig) van die elementen niet verzonden voor vertaling.
  • Als u automatische vertaling gebruikt, worden de binaire bestanden met elementen niet vertaald.

Op deze pagina