Traduzione di contenuti per siti multilingue

Automatizza la traduzione di contenuti di pagina, risorse e contenuti generati dall'utente per creare e gestire siti web multilingue. Per automatizzare i flussi di lavoro di traduzione, puoi integrare fornitori di servizi di traduzione con AEM e creare progetti per la traduzione dei contenuti in più lingue. AEM supporta flussi di lavoro di traduzione umana e automatica.

  • Traduzione umana: il contenuto viene inviato al tuo provider di traduzioni e tradotto da professionisti. Una volta completato, il contenuto tradotto viene rinviato e importato in AEM. Quando il provider di traduzione è integrato con AEM, il contenuto viene inviato automaticamente tra AEM e il provider di traduzione.
  • Traduzione automatica: il servizio di traduzione automatica traduce immediatamente il contenuto.

La traduzione del contenuto prevede i seguenti passaggi:

  1. Connetti AEM con il provider di servizi di traduzione e crea configurazioni del Translation Integration Framework.
  2. Associa le pagine della lingua master con il servizio di traduzione e le configurazioni del framework.
  3. Identifica il tipo di contenuto da tradurre.
  4. Prepara il contenuto per la traduzione creando la lingua master e le pagine root delle copie in lingua.
  5. Crea progetti di traduzione per raccogliere il contenuto da tradurre e preparare il processo di traduzione.
  6. Utilizza i progetti di traduzione per gestire il processo di traduzione dei contenuti.

Se il provider di servizi di traduzione non fornisce un connettore per l’integrazione con AEM, AEM supporta l’estrazione e il reinserimento manuali del contenuto di traduzione in formato XML.

NOTA

Per utilizzare le funzioni Copia in lingua, l’utente deve essere membro del gruppo amministratori di progetto.

Best practice

La pagina Best practice per la traduzione contiene informazioni importanti sull’implementazione.

In questa pagina