Mehrsprachige Assets

Mit Adobe Experience Manager (AEM) Assets können Sie Übersetzungs-Workflows für Assets automatisieren (einschließlich Binärdateien, Metadaten und Tags), um Assets in anderen Sprachen für die Verwendung in mehrsprachigen Projekten zu generieren.

Um Übersetzungs-Workflows zu automatisieren, integrieren Sie Übersetzungsanbieter in Experience Manager und erstellen Sie Projekte für die Übersetzung von Assets in mehrere Sprachen. Experience Manager unterstützt Workflows für menschliche und maschinelle Übersetzungen.

Menschliche Übersetzung: Die übersetzten Assets werden zurückgegeben und in AEM importiert. Wenn Ihr Übersetzungsanbieter in AEM integriert ist, werden Assets automatisch zwischen Experience Manager und dem Übersetzungsanbieter gesendet.

Maschinelle Übersetzung: Der Service für maschinelle Übersetzung übersetzt die Metadaten und Tags für Assets sofort.

Das Übersetzen von Assets umfasst Folgendes:

  1. Verbinden von Experience Manager mit dem Übersetzungsanbieter
  2. Erstellen von Framework-Konfigurationen für die Übersetzungsintegration
  3. Vorbereiten von Assets für die Übersetzung
  4. Anwenden von Übersetzungs-Cloud-Services auf Ordner
  5. Erstellen von Übersetzungsprojekten

Wenn Ihr Übersetzungsanbieter keinen Connector zur Integration mit AEM bereitstellt, verwenden Sie einen alternativen Prozess.

Siehe auch Erstellen von Übersetzungsprojekten für Inhaltsfragmente.

Auf dieser Seite