若要建立語言副本,請觸發Assets UI中「參考」邊欄下方可用的下列語言副本工作流程之一:
建立和翻譯
在此工作流程中,要翻譯的資產會複製到您要翻譯之語言的語言根目錄。 此外,系統會根據您選擇的選項,在「專案」主控台中為資產建立翻譯專案。 視設定而定,翻譯專案可以手動啟動,或在建立翻譯專案後立即自動執行。
更新語言副本
您可以執行此工作流程來翻譯其他資產群組,並將其納入特定地區的語言副本中。 在此情況下,翻譯的資產會新增至已包含先前翻譯資產的目標資料夾。
只有翻譯服務提供者支援二進位檔的翻譯,資產二進位檔才會翻譯。
如果您啟動複雜資產(例如PDF和InDesign檔案)的翻譯工作流程,則不會提交其子資產或轉譯(如果有)以供翻譯。
您可以使用「建立和翻譯」工作流,首次為特定語言生成語言副本。 工作流程提供下列選項:
使用「 僅建立結構 」選項,在目標語言根目錄中建立目標資料夾層次結構,以匹配源語言根目錄中源資料夾的層次結構。在這種情況下,來源資產會複製到目標資料夾。但是,不會生成任何翻譯項目。
在「資產」UI中,選取您要在目標語言根目錄中建立結構的來源資料夾。
開啟「參 考」窗格 ,然後按一下「復本」下的「語言復本 」(Language Copies)。
按一下/點選底部的「建立並翻譯」。
從目標語言清單中,選擇要為其建立資料夾結構的語言。
從「專 案 」清單中,選 擇「僅建立結構」。
按一下/點選「 建立」。目標語言的新結構列在語言副本下。
按一下/點選清單中的結構,然後按一下/點選「在資產中顯現」以導覽至目標語言內的資料夾結構。
如果您使用此選項,要翻譯的資產會複製到您要翻譯之語言的語言根目錄。 系統會根據您選擇的選項,在「專案」主控台中為資產建立翻譯專案。 視設定而定,翻譯專案可以手動啟動,或在建立翻譯專案後立即自動執行。
在「資產」UI中,選取您要建立語言副本的來源資料夾。
開啟「參 考」窗格 ,然後按一下「復本」下的「語言復本 」(Language Copies)。
按一下/點選底部的「建立並翻譯」。
從「目 標語言 」清單中,選取您要建立檔案夾結構的語言。
從項目清單中,選擇建立新翻譯項目。
在「專 案標題 」欄位中,輸入專案標題。
按一下/點選「建立」。 來源資料夾中的資產會複製到您在步驟4中選取的地區設定的目標資料夾。
若要導覽至資料夾,請選取語言副本,然後按一下「在資產中顯現」。
導覽至「專案」主控台。 翻譯資料夾會複製到「專案」主控台。
開啟資料夾以檢視翻譯專案。
按一下/點選專案以開啟詳細資訊頁面。
要查看翻譯作業的狀態,請按一下翻譯作業表徵圖底部的刪節號。
有關作業狀態的詳細資訊,請參閱監視翻譯作業的狀態。
導覽至「資產」UI,並開啟每個翻譯資產的「屬性」頁面以檢視翻譯的中繼資料。
此功能可供資產和資料夾使用。 選取資產(而非資料夾)時,系統會複製語言根目錄之上的整個資料夾階層,以建立資產的語言副本。
如果您使用此選項,則會在執行先前的翻譯工作流程後,針對您新增至來源資料夾的資產執行翻譯工作流程。 只會將新增的資產複製到目標資料夾中,該資料夾包含先前翻譯的資產。 在此情況下不會建立新的翻譯專案。
在「資產」UI中,導覽至包含未翻譯資產的來源資料夾。
選取您要轉換的資產,並開啟「參考」 窗格。「語 言副本 」部分顯示當前可用的翻譯副本數。
按一下/點選「 復本」下的 「語言 復本」。將顯示可用翻譯副本的清單。
按一下/點選底部的「建立並翻譯」。
從「目 標語言 」清單中,選取您要建立檔案夾結構的語言。
從「項 目 」清單中,選擇「 添加到現有翻譯項目」 ,以在資料夾中運行翻譯工作流。
如果選擇「添加到現有翻譯項目」選項,則只有在項目設定與現有項目的設定完全匹配時,您的翻譯項目才會添加到預先存在的項目。 否則,會建立新專案。
從現有翻譯專案清單中,選取要新增翻譯資產的專案。
按一下/點選「 建立」。要翻譯的資產會新增至目標資料夾。更新的資料夾會列在「語言復 本」區段下 。
導覽至「專案」主控台,並開啟您新增至的現有翻譯專案。
按一下/點選翻譯專案檢視專案詳細資訊頁面。
按一下/點選翻譯工作圖磚底部的刪節號,以檢視翻譯工作流程中的資產。 翻譯工作清單也會顯示資產中繼資料和標籤的項目。 這些項目表示資產的中繼資料和標籤也會翻譯。
如果您刪除標籤或中繼資料的項目,則不會為任何資產翻譯任何標籤或中繼資料。
如果您使用機器翻譯,資產二進位檔將不會翻譯。
如果您新增至翻譯工作的資產包含子資產,請選取子資產並移除這些子資產,以便翻譯繼續,不會有任何問題。
若要開始資產的翻譯,請按一下/點選「翻譯工作」方塊上的箭頭,然後從清單中選取「開始」。
訊息會通知翻譯工作開始。
要查看翻譯作業的狀態,請按一下/點選翻譯作業表徵圖底部的省略號。
有關更多詳細資訊,請參閱監視翻譯作業的狀態。
翻譯完成後,狀態會變更為「準備檢閱」。 導覽至「資產」UI,並開啟每個翻譯資產的「屬性」頁面以檢視翻譯的中繼資料。
執行此工作流程以轉譯任何其他資產集,並將其納入特定地區設定的語言副本中。 在此情況下,翻譯的資產會新增至已包含先前翻譯資產的目標資料夾。 系統會根據選項的選擇,建立翻譯專案,或為新資產更新現有的翻譯專案。 「更新語言副本」工作流包含以下選項:
如果您使用此選項,系統會針對您要更新語言副本的資產集,建立翻譯專案。
從「資產」UI中,選取您新增資產的來源資料夾。
開啟「參 考 」窗格,然後按一下/點選「復本」下的「語言復本 」,以顯示語言復本清單。
選中「語言副本」 之前的複選框,然後選擇與相應地區對應的目標資料夾。
按一下/點選底部的「更新語言副本」。
從項目清單中,選擇建立新翻譯項目。
在「專 案標題 」欄位中,輸入專案標題。
按一下/點選「 開始」。
導覽至「專案」主控台。 翻譯資料夾會複製到「專案」主控台。
開啟資料夾以檢視翻譯專案。
按一下/點選專案以開啟詳細資訊頁面。
若要開始資產的翻譯,請按一下翻譯工作方塊上的箭頭,然後從清單中選取開始。
訊息會通知翻譯工作開始。
要查看翻譯作業的狀態,請按一下/點選翻譯作業表徵圖底部的省略號。
有關作業狀態的詳細資訊,請參閱監視翻譯作業的狀態。
導覽至「資產」UI,並開啟每個翻譯資產的「屬性」頁面以檢視翻譯的中繼資料。
如果使用此選項,則資產集將添加到現有翻譯項目中,以更新所選地區的語言副本。
從資產UI中,選取您新增資產資料夾的來源資料夾。
開啟「參 考」窗格,然後按一下/點選「復本」下的「語言復本 」,以顯示語言復本清單。
在「語言副本」之前選 取核取方塊,以選取所有語言副本。取消選擇與要翻譯的語言環境相對應的語言副本 (副本) 以外的其他副本。
按一下/點選底部的「更新語言副本」。
從項目清單中,選擇添加到現有翻譯項目。
從現有翻譯專案清單中,選取要新增翻譯資產的專案。
按一下/點選「 開始」。
請參閱添加到現有翻譯項目的步驟9-14以完成其餘步驟。
當您執行翻譯工作流程以使用原始資產的編輯版本更新語言副本時,會保留現有語言副本,直到您核准翻譯的資產為止。 Experience Manager 資產會將新翻譯的資產儲存在臨時位置,並在您明確核准資產後更新現有語言副本。如果您拒絕資產,語言副本將維持不變。
按一下/點選「語言復本」下方的「來源根檔案夾」( Language Copies ),然後按一下/點選「在資產中顯現 」(Reveal in Assets),以開啟「 Assets」(AEM Assets)中的檔案夾。Experience Manager
從「資產」UI中,選取您已翻譯的資產,然後按一下/點選工具列中的Edit圖示,以在編輯模式中開啟資產。
編輯資產,然後儲存變更。
執行添加到現有翻譯項目過程的步驟2-14以更新語言副本。
按一下/點選翻譯工作圖磚底部的刪節號。 從翻譯工作頁面中的資產清單中,您可以清楚查看儲存資產翻譯版本的臨時位置。
選取Title旁的核取方塊。
在工具列中,按一下/點選「 Accept Translation 」 (接受翻譯),然後在對話方塊中按一下/點選「 Accept 」 (接受),以使用已編輯資產的翻譯版本覆寫目標資料夾中的翻譯資產。
若要啟用翻譯工作流程以更新目標資產,請接受資產和中繼資料。
按一下/點選拒絕翻譯以保留目標地區根中資產的原始翻譯版本,並拒絕編輯的版本。
導覽至「資產」主控台,並開啟每個翻譯資產的「屬性」頁面,以檢視翻譯的中繼資料。
如需有效轉譯資產中繼資料的秘訣,請參閱此封存頁面,內容關於5步驟,以有效轉譯中繼資料。